Сан диего Çeviri Fransızca
622 parallel translation
Он оказался полицейским из Сан Диего.
C'était un policier de San Diego.
Сан Диего могут все еще выиграть.
'San Diego'pourrait toujours gagner.
Да, и Сан Диего могут все еще проиграть.
Oui, et'San Diego'pourrait aussi perdre.
Это Майк из Сан Диего,
Mike, de San Diego.
Полковник Гловер, Сан Диего, перевожу.
Le colonel Glover... San Diego. Je vous le passe.
Вот эту я сделал в Сан Диего после учёбки.
Je l'ai eu à Dego en sortant du camp d'entraînement.
Я скажу, дон Диего. Они уехали в Сан Исидро.
Don Diego, ils sont partis pour San Isidro.
Эй, боцман, а что случилось с той дамой из Сан-Диего по имени Роза?
Bosco, il est arrivé quoi à Rose, la fille de San Diego?
Он переехал в Сан-Диего.
Il est parti à San Diego.
Пока они её не пересекли. Они ограбили по пути несколько мест в Сан-Диего.
Ils ont commis des hold-ups du côté de San Diego.
Если бы ты поехал в Сан-Диего и передал в нужных местах,...
Va là-bas et fais savoir
Зачем ты думаешь я грабил по дороге в Сан-Диего? Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.
On a fait des hold-ups du côté de San Diego pour brouiller les pistes et revenir se planquer chez toi.
От их мелкой прихоти зависит, что женщины будут носить от Сиэттла до Сан-Диего.
Ils font et défont la mode de Seattle à San Diego.
Вы уверены, что передача идет из Сан-Диего?
Vous croyez que ça vient de San Diego?
Радиосигнал приходит из окрестностей Сан-Диего, чего не может быть.
Les signaux nous viennent de la région de San Diego. Ils ne devraient pas.
Действительно, передают из Сан-Диего.
- C'est bien le secteur de San Diego.
Что нового из Сан-Диего, Сандстром?
Quelles nouvelles de San Diego?
Я слышал, что Сан-Диего и Сан-Франциско тоже были атакованы.
San Diego et San Francisco ont aussi été attaquées.
Подозреваемых подобрал водитель машины, моряк, по дороге на Сан-Диего.
Les suspects ont été pris en stop par le conducteur de la Ford, un marin en route pour San Diego.
"Мое сердце осталось в Сан-Диего". "
"J'ai laissé mon coeur à San Diego".
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
- Et où? A Honolulu? A San Diego?
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Entre dans la police de San Diego en 1964.
Сколько пробыл в Сан-Диего?
- T'es resté longtemps à San Diego?
До Сан-Диего?
A San Diego?
Я поеду домой к родителям в Сан-Диего.
Je vais aller chez mes parents à San Diego.
Должно быть, девушка с конференции в Сан-Диего
Ça doit être la fille du colloque de San Diego.
Она писала докторскую в Сан-Диего.
Elle a fait son doctorat à San Diego.
В Сан-Диего.
San Diego.
Я должен ее доставить в Калифорнию. Парень ждет ее в Сан-Диего.
Je dois l'amener en Californie.
- Полно судов выходит из Сан-Диего...
Un tas de bateaux de San Diego...
Когда я работал в Сан-Диего 6 лет подряд мы снимали, как ласточки прилетают в Капистрано.
A San Diego... j'ai couvert le retour des hirondelles pendant six ans.
Сан-Диего! - На коленях? - Да.
- Sur les genoux?
Я уеду домой в Сан-Диего.
à San Diego.
Его мама и сестра поблизости от Сан-Диего и он поменяет армию на хорошую работу.
Il a sa mère et sa soeur près de San Diego... un bon travail après l'armée.
- Отошлите его в Сан-Диего.
- Renvoyez-le à San Diego.
Они хотят, чтобы ты ехал в Сан-Диего.
Ils veulent que tu ailles à San Diego aider à la préparation pour demain.
- Какой в Сан-Диего телефон?
- Numéro du bureau de San Diego?
Сегодня у меня в гостях будут доктор Карл Саган и Джоан Эмбри, директор зоопарка Сан-Диего.
Ce soir, j'invite le Dr Carl Sagan et Joan Embrey du Zoo de San Diego.
- И права из Сан-Диего.
- Leurs permis étaient de San Diego.
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
Ils y sont fichés. Des mercenaires, employés par le cartel de Tijuana.
Перл Харбор, ядерный взрыв в Сан-Диего, разрушение нашей Марсианской колонии.
Pearl Harbor, San Diego, la destruction de notre colonie sur Mars.
увидимся на съезде Стейси-94, в аэропорту Хилтон, Сан-Диего.
RD V à la Convention Stacy 1994, à l'hôtel de l'aéroport de San Diego.
Его приняли в Сан-Диего!
Il est pris à San Diego!
В Сан-Диего, конечно, хорошо но отдайте его мне - и я выставлю его против слепого зайца а вы получите 20 процентов кассы
San Diego, c'est bien... mais si vous me le donnez, il commencera contre un lapin aveugle. Et je vous donnerai 20 %.
"Заканчивается посадка на рейс 67 до Сан-Диего..."
Dernier appel pour le vol 67 pour San Diego.
У тебя в Сан-Диего будет много баб но помни - тебе еще учиться, учиться и учиться
Je sais qu'il y a des tas de poupées, à San Diego... mais il y a aussi plein de choses à apprendre.
Будет либо Денвер, либо Сан-Диего.
Ce sera à Denver ou San Diego. Il sera numéro un.
Ты выбрал Сан-Диего или Денвер?
Qu'est-ce que ce sera, San Diego ou Denver?
Сан-Диего предлагает отличные условия.
San Diego vient d'arriver avec un nouveau scénario.
- Сан-Диего его очень хочет.
- San Diego le veut absolument.
Сан-Диего предлагает 30 миллионов за 7 лет. И еще 8 при подписании.
San Diego offre un contrat de 7 ans pour 30 millions avec un bonus de 8.