Сент Çeviri Fransızca
1,322 parallel translation
Сент Френсис одна из лучших юношеских команд страны... А Тай Крейн является бесспорным кандидатом на первый номер драфта НБА в следующем году.
St Francis est une excellente équipe, avec Ty Crane, futur premier choix de la draft de la N.B.A.
Сент Френсис?
St Francis?
Ее брат был в Сент-Мэри.
Son frère était à Ste-Mary.
"Виадоксик" и Сент-Мэри менее, чем за неделю.
Viadoxic et Ste-Mary en une semaine.
Мой брат был одним из учеников в Сент-Мэри.
Mon frère était élève à Sainte-Mary.
Ужас, что Сент-Мэри сделал с Ирландией, верно?
L'Irlande a bien souffert du virus.
Вирус Сент-Мэри убивает 178 человек
Virus à Ste-Mary, 178 morts
Я хочу задать тебе вопрос о Сент-Мэри и Трех водохранилищах.
Ma question concerne Sainte-Mary... et Three Waters.
Если наше собственное правительство ответственно за то, что произошло в Сент-Мэри и Трех водохранилищах если наше собственное правительство ответственно за смерть почти 100.000 человек ты бы хотел знать?
Si notre gouvernement était responsable de ce qui s'est passé à Sainte-Mary et à Three Waters... Si notre gouvernement était responsable de presque 100000 morts... voudrais-tu savoir?
Власти нашли доказательства причастности террориста "V" к вирусным атакам Сент-Мэри в Лондоне 1 4 лет назад.
De nouveaux éléments imputent à l'organisation terroriste V l'attaque virale de Ste-Mary d'il y a 14 ans.
На следующий день после вспышки Сент-Мэри Перси отсасывает у своего пистолета, Кейес погибает при пожаре- -
Le lendemain de Ste-Mary, Percy taille une pipe à son Beretta, Keyes est brûlé vif...
До кризиса Сент-Мэри никто не мог предсказать итоги выборов того года.
Avant Ste-Mary, nul n'aurait parié sur les résultats des élections.
Вторая : Джорж, Сент-Онж, Этьен.
Deuxième, Georges...
Бертран, Джеймс, Сент-Онж,
Compris? Bertrand, James, St-Onge,
И как тебе там нравится, в Сент-бидс?
Alors comment tu te sens là-bas à St. Bede?
МЫ переведем ее в госпиталь Сент-Майкл и посмотрим, как можно сбить температуру.
On l'emmène à St Michael et on va voir si on peut faire baisser cette fièvre.
Кажется, это называется "Амур и Психея", оттого прохиндея с улицы Сент-Андре-дез-ар.
Il veut que cela ressemble à... Amour et Psyché. - De cet escroc de la rue Saint André.
По-английски он говорил неважно, но как же ему понравилась мисс Сент!
J'ai emmené mon père le voir en 1959. Son anglais n'était pas très bon, mais... il a adoré Mlle Saint.
Как говорит Фифти Сент - "разбогатей или сдохни".
Comme le dit 50 Cent : "Deviens riche ou meurs en essayant."
" а текущий финансовый год, истекающий 30 сент € бр €. его дефицит составит пор € дка 80 млрд. долларов.
Les déficits galopants frôlent les 80 milliards pour l'année fiscale se terminant le 30 septembre.
я бы... — лушайте, у мен € больше ничего нет, вы не должны трогать мой банковский... но... 25-ое сент € бр €. я помню этот день.
C'est tout ce que j'ai. Vous ne pouvez pas me prendre... C'était le 25 septembre.
Добро пожаловать в Сент-Риджис.
- Bienvenue au St Regis.
13 сент. 1971 года тысяча двадцать заключенных гос.тюрьмы города Аттико захватили ее и взяли нескольких заложников для ведения переговоров с целью смягчения бесчеловечных условий отбывания наказаний.
Le 13 septembre 1971, 1200 détenus de la prison d'Attica prirent des otages pour exiger des meilleures conditions de détention. Je m'adresse au peuple entier.
Работает в больнице Сент-Люси.
Elle travaille à Sainte-Lucie.
В Сент-Люси?
À Sainte-Lucie?
Знаете, кто мой отец? Директор больницы Сент-Люси!
Vous savez qui c'est, mon père?
По 10 тоже замедленно движение начиная от пункта сбора дорожной пошлины Сент Арну и заканчивая окружной автомобильной дорогой.
La 10 aussi est au ralenti depuis le péage de Saint Arnoult jusqu'au périphérique.
В Сент-Луисе.
A Saint Louis.
При всём уважении, мистер Хокинс, это Вам не Сент-Луис.
Avec tout mon respect, M. Hawkins, ce n'est pas Saint Louis.
Вы знаете, что его брат Дин Винчестер погиб в Сент-Луисе?
Vous savez que son frère, Dean Winchester est mort à St Louis?
О! Да он просто Гас Ван Сент.
- ça fait Gus Van Sant.
Потому что я был полицейским в Сент-Луисе, и после 11 сентября нас натаскивали на это.
Parce que j'étais policier à Saint Louis Et depuis le 11 septembre, nous avons du monter en régime!
Потому что я был полицейским в Сент-Луисе, и после 11 сентября нас натаскивали на это.
Parce que j'étais policier à Saint Louis. Et après le 11 septembre, nous avons dû monter en régime!
Вскоре после смерти моей матери, моего мужа перевели в Сент-Луис.
Quelques temps après la mort de ma mère, mon mari a été transféré vers St louis.
Элли, в каком районе Сент-Луиса ты живёшь?
Aly, De quel endroit de St Louis on vient?
- И я подумал, раз уж Вы были полицейстким в Сент-Луисе...
- Et j'ai pensé que comme vous avez été flic à St. Louis et tout ça...
Канталуп Сент-Пьер и много, много других смешных имен!
... et pleins, pleins d'autres noms marrants!
Одному парню в Сент-Луисе и еще одному в Атланте.
Un gars de St. Louis et un autre d'Atlanta l'ont aimé.
А потом мы получили факс из Сент-Луиса.
Et puis on reçoit un fax de St Louis...
В этот самый момент детективы в Сент-Луисе эксгумируют тело.
En ce moment même, à St Louis, des détectives sont en train d'exhumer un corps.
И не забывай о Сент-Луисе.
Et n'oublie pas St Louis.
Ты хладнокровно убил их, так же как ту девушку в Сент-Луисе.
Tu les as assassinés de sang-froid. Exactement comme cette fille de St Louis.
Значит, меня решили выдать Сент-Луису?
Alors, je suis extradé à St Louis, hein?
Небось надеешься, что люди в Сент-Луисе купятся на то дерьмо, что ты наплел?
Vous pensez que ces gens à St Louis vont gober ces conneries?
Но хочу тебя расстроить, ты не доберешься до Сент-Луиса.
Nous y voilà. Tu vas le faire en route pour St Louis.
Но обвинения в убийствах в Сент-Луисе.
Mais pour les charges de meurtres à St Louis?
Знаю об убийстве в Сент-Луисе, о трюке Гудини, что ты выкинул в Балтиморе.
Je sais pour le meurtre à Saint Louis, la performance à la "Houdini" que tu as réalisé à Baltimore.
Эй, я с тобой говорю, Пол Сент-Мориц!
Hey, je te parle, Paul St Moritz!
- Эва Мари Сент.
- s'appelait...
Я буду в Сент-Риджисе.
On se retrouve au St Regis.
"Наступи на Меня в Сент-Луисе"
Il a rencontré votre mère en l'embauchant pour danser dans son campement "Piétine-moi à St Louis."