English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сигарету

Сигарету Çeviri Fransızca

852 parallel translation
В ком-нибудь еще осталось хоть немного сострадания, чтобы дать мне сигарету?
Quelqu'un aurait-il la bonté de me donner une cigarette?
- Сигарету?
- Une cigarette?
- Да, сигарету, пожалуй.
- Si. Une cigarette, si.
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
J'allume une cigarette ça dure longtemps, mon briquet marchait mal...
Сигарету брала!
- Tu as accepté une cigarette!
- Сигарету?
Une petite cigarette!
- Сначала сигарету, потом поговорим.
- Une cigarette!
Сигарету?
- Vous voulez une cigarette? - Oui, merci.
Она держала сигарету в тонкой белой ручке и выглядела очаровательно взволнованной.
- Je défais vos bagages. Pas question. Vous n'avez pas le droit.
Вот, получил сигарету.
Bah, j'avais une cigarette.
Возьми сигарету.
Prenez une cigarette.
Я бы хотел предложить вам сигарету, сделанную Пазар и Ко.
J'aimerais vous offrir une cigarette fabriquée par Pazar et Cie.
- Сигарету?
- Cigarette?
Сигарету?
Cigarette?
- Дадите сигарету? - Конечно.
Vous avez une clope?
Чарли, на, возьми сигарету.
Prends une cigarette.
Хочешь сигарету?
Une cigarette?
- Сигарету? - Да.
- Une cigarette?
Спасибо. А теперь сигарету.
Et une cigarette.
- Сигарету? - Нет, спасибо.
Cigarette?
Сигарету? Ну не сигарета же развяжет вам язык!
Une cigarette ne vous fera pas parler.
Дай, пожалуйста, сигарету.
Une cigarette, s'il te plaît.
- Хотите сигарету? - Спасибо.
Une cigarette?
- Сигарету, Хомер?
- Avec plaisir.
Сигарету?
- Tu veux une cigarette?
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
Je ne peux pas non plus fumer seul ou lire un livre.
Зажгите мне сигарету, крошка.
Allumez-moi une cibiche mon ange.
В вашем возрасте прекрасно бороться за будущее, а не упрекать солнце за то, что оно не может зажечь сигарету.
À votre âge, c'est magnifique de se battre pour l'avenir. Et de ne pas fustiger la nature qui n'est pas logique.
Может быть, сигарету?
Cigarette madame?
Хочешь сигарету?
Tu as le temps d'une cigarette.
Я бы все отдала за сигарету.
J'ai très envie d'une cigarette.
Возьми сигарету, Дедра.
On a tous besoin d'une pause.
Возьми сигарету, Джо...
Comme toi! Arrête-toi un peu.
- Сигарету?
Cigarette?
Дайте мне сигарету.
J'ai besoin d'une cigarette.
- Дай мне сигарету.
Donne-moi une cigarette. Je n'en ai pas.
Я украду у вас американскую сигарету?
Puis-je vous voler une cigarette américaine?
Можно мне сигарету, Том?
Je peux avoir une cigarette, Tom?
Ах ты, людоедка! Отдай сигарету!
Espèce de petite cannibale - Redonne-moi ma cigarette!
- Отдай сигарету, слышишь?
- Donne-moi cette cigarette, tu entends?
Сигарету?
- Cigarette?
- Сигарету?
- Mm-hm.
- Сигарету?
Cigarette!
И не подумаю говорить, пока не получу сигарету.
Ramenez-moi à ma cellule.
- Сигарету хотите? - Нет, спасибо.
- Non merci.
- Сигарету?
- Cigarette? - Non merci.
Сигарету?
Une cigarette? Pourquoi pas, oui,
Ищу сигарету.
Tiens!
Желаете сигарету?
- Je peux en prendre deux?
Хочешь сигарету?
Prends une cigarette!
Отдай сигарету!
- Redonne-moi cette cigarette tout de -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]