English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сильвер

Сильвер Çeviri Fransızca

566 parallel translation
Думаешь, я не знаю, Сильвер?
Vous croyez que je ne le sais pas, Silver?
Сильвер покажет вам ваши комнаты.
Silver vous montrera vos chambres.
Сильвер, принеси вина.
Silver, apportez-nous du vin.
Поехали, Сильвер.
Mûr pour les westerns!
Был когда-нибудь в Сильвер-Спрингсе?
Vous êtes déjà allé à Silver Springs?
По крайней мере, так сказал человек в Сильвер-Спрингсе.
En tout cas, c'est ce qu'un type m'a dit à Silver Springs.
Вы сказали, что Вы из Сильвер-Спрингса, мистер Мэстерс.
Alors, vous êtes de Silver Springs, M. Masters?
Они переехали в Сильвер тем летом, когда я только научился ходить.
Ils sont allés à Silver l'été où j'ai appris à marcher.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в Сильвер-Спрингсе.
Il y a six mois, j'ai perdu mon poste de shérif de Silver Springs.
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
Clete et moi, on pense qu'ils se sont séparés en quittant Silver.
Клит, это - Пэйт Бодин из Сильвер-Спрингса.
Clete, je te présente Payte Bodeen, de Silver Springs.
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
À Silver, te souviens-tu que j'ai dit avoir trouvé un boulot?
Они идут в суды. И наш судья Сильвер.
Qui est également connu pour ses sympathies gauchistes,
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
Que croyez-vous que le juge a fait? Il leur a donné raison et autorisé des nègres à intégrer le lycée de Kaxton.
Ну, в остальные дни я тайком ездил в больницу. В Сильвер Сити. Мне там делали переливание.
- Les autres jours... j'allais à l'hôpital de Silver City me faire transfuser.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Nous avons ce match contre Silver City.
У вас матч по боулингу с Сильвер Сити.
Non. Un match de bowling contre Silver City.
Джон Сильвер и его волшебные тарелки!
John Silver et ses assiettes magiques.
А кто ты вообще такой, долговязый Джон Сильвер?
Tu te prends pour qui, pour Long John Silver?
Нэй хо, Сильвер!
En avant cheval!
Неподалёку от Сильвер Крика.
On est près de Silver Creek.
Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
Paul va au gîte de Silver Creek depuis des années, pour finir ses livres.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
Je savais bien que vous logiez à Silver Creek, vu que je suis votre plus grande fan.
После того, как он уехал из Сильвер Крика, кредитной карточкой он не расплачивался.
Sheldon n'a pas utilisé sa carte de crédit depuis son départ du gîte.
Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик.
Et vous revenez toujours au gîte.
Джон Сильвер
John Silver.
Они называют его Долговязый Джон Сильвер
On l'appelle Long John Silver.
Сильвер, сэр
M. Silver, bonjour.
Сильвер, где вас носит?
Silver, où donc étiez-vous?
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
On arrête de parler, Follett. Descendez, M. Silver.
- Пробирает до самых костей, Сильвер, как всегда
Ça transperce son homme, Silver, jusqu'à la moelle.
Вот моя рука мистер Сильвер
Je suis de votre côté, M. Silver.
Этот Сильвер Он удивительный человек
Ce Silver est un homme remarquable.
Я заметил что Сильвер доверяет ему
Et Silver a confiance en lui.
- Сильвер, можете спустить баркас
- Silver, vous pouvez aller patauger.
Сильвер сойдет со своими людьми на берег и успокоит их
Silver va débarquer avec ses hommes et les calmer.
Сильвер точно оставит кого-то на борту что бы приглядывать за нами.
Silver laissera sûrement quelqu'un.
Сильвер, ты старый и честный или как там назвать
Silver, vous êtes vieux et honnête, ou en tout cas on le dit.
Будь проклят этот предатель, Сильвер
Au diable ce traître de Silver.
Да, это было его имя, Долговязый Джон Сильвер
Oui, c'était bien son nom, Long John Silver.
Сильвер бы вывесил Веселого Роджера
Silver aurait mis le pavillon noir.
Если Сильвер разбил лагерь там где я думаю, То ставлю свой парик что половина его людей через неделю заболеет лихорадкой
Si Silver est installé là où je crois, je parie ma perruque que la moitié de ses hommes seront malades avant peu.
Капитан Сильвер подойдет и выдвинет условия
Un drapeau blanc, hein? Le capitaine Silver va venir pour négocier.
Капитан Сильвер?
Le capitaine Silver?
- Возможно Мы знаем что вы имеете ввиду, Сильвер, только сейчас у вас ничего не выйдет
- Pour votre gouverne, on sait ce que vous vouliez faire, mais vous ne pouvez plus.
Вы на подветренной стороне берега, Сильвер
Vous n'avez plus la main, Silver.
Капитан Сильвер - сказал он, вы остались на мели. Корабль ушел.
"Capitaine Silver," a-t-il dit, "le bateau est parti."
Слушай, Сильвер
Ecoute, Silver.
Еще один с лихорадкой, Мистер Сильвер
Une autre fièvre.
Сильвер!
Silver!
Марша Синдел, я звоню из Нью-Йорка. Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика.
Passez-moi le chef de la police ou le shérif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]