Сильвестр Çeviri Fransızca
251 parallel translation
Лучше бы спрятаться, Сильвестр!
Viens t'abriter Sylvester. Une tempête se prépare.
Ты уверен, что мы сели на тот пароход, Сильвестр?
Tu es certain que nous sommes sur le bon bateau, Sylvester?
Да, или Ральф, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав.
Oui, ou Ralph, ou Sylvester....... Ou Nathaniel, ou Gustav?
Знаешь, Сильвестр Сталоне, и прочие круто выглядящие уёбки.
Sylvester Stallone, des enfoirés aux belles gueules.
Здесь изображен Сильвестр Сталлоне, занимающийся фистингом с кем-то, кто напоминает Мистера МакГенри из детской передачи "Волшебное приключение".
Oh, c'est Sylvester Stallone faisant un fist-fucking à Pollux du "Manège enchanté".
чтобы не говорила, что теб € не целовали на сильвестр ( новый год ).
T'auras été gâtée pour la Saint Sylvestre.
Хорошо, он не сможет быть у вас на каникулах на Сильвестр.
Il ne sera pas avec toi pour la Saint-Sylvestre.
Извращенец! Целует потаскушек в Сильвестр!
Le salaud!
Привет, Сильвестр.
Bonjour, Sylvester.
Некоторые, как Сильвестр Сталоне, и раньше этим занимались, поэтому их в роботов не превратили.
Ma femme m'écraserait avec une voiture si elle savait que je bois à nouveau. Je crois avoir entendu vos testicules.
Некоторые, как Сильвестр Сталоне, и раньше этим занимались, поэтому их в роботов не превратили.
Certains, tels que Sylvester Stallone, le font déjà eux-mêmes... donc, ils n'ont pas besoin d'être transformés en robots.
Сильвестр Сталоне просто сделал фильмы о Роки и он был тем типажом, которому можно было это передать.
Sylvester Stallone venait de faire les films "Rocky" et il était le genre de gars que je pouvais comprendre.
Ребята, заплатите мисс Сильвестр, и отделаетесь предупреждением.
4 centimes. Et s'ils payent les copies? J'aime ce compromis.
Кью, в нашу первую встречу ты напомнила мне юную Сью Сильвестр, хоть у тебя и другая комплекция.
Vous intégrez la Chorale? Désolée, Coach Sylvester, mais quelque chose se trame entre Finn et ce truc.
Приготовься к путешествию твоей жизни, Уилл Шустер. Ты поднимаешься на борт экспресса Сью Сильвестр.
Je vais me retirer à Boca, méditer et me reconcentrer pour la bataille.
Хорошо, давайте посмотрим сейчас что происходит с местным чемпионатом болельщиц. Тренер Сью Сильвестр. в совершенно новом сегменте уголок "Сью"
Voyons la suite avec l'entraîneur de nos pom-pom girls, Sue Sylvester, dans une toute nouvelle rubrique appelée "Le coin de Sue".
Сью Сильвестр не боится встряхнуться.
Sue Sylvester n'a pas peur de chambouler les choses.
- После одного свидания. Сью Сильвестр влюбилась.
Sue Sylvester est amoureuse.
У Сью Сильвестр есть сторонники, которые выделают ей крупные суммы.
Sue Sylvester a des sponsors qui lui font des gros chèques.
Уилл, я так вдохновлён тем, что вы проделали, и я настаиваю, чтобы вы, мисс Сильвестр, провели тоже самое с болельщицами.
Je suis si inspiré par votre tour de force, que je veux que Mme Sylvester fasse la même chose.
Сильвестр Риттер. Он же "Мусорный пес".
Sylvester Ritter, alias le Chien Errant.
Это Сью Сильвестр.
Vous avez des pièces avec 2 côtés face?
Сью. Сильвестр, я с тобой говорю.
- Sylvester, je te parle.
Где все? Тренер Сильвестр, их не допустили из-за задолжностей.
Elles ne sont pas éligibles.
Сильвестр ждёт нас через десять минут в танцевальном зале.
On doit y aller. Mlle Sylvester nous attend d'ici 10 minutes dans la salle de danse.
Ну, если вы и, правда, решили уйти от Шустера, то Сью Сильвестр защитит вас от этого ненормального расиста.
Si vous songez sérieusement à quitter Schuester, la tente arc-en-ciel de Sue Sylvester sera ravie de vous protéger de sa tempête de racisme.
Я узнала, что ты шпионишь для Сью Сильвестр.
- Pardon? - J'ai des raisons de penser que t'es une taupe de Sue.
просто дайте мне еще один шанс профессор Сильвестр.
Donnez-moi une deuxième chance, Pr Sylvestry.
Это все еще так? ( звенит звонок ) Вы хотели меня видеть, Тренер Сильвестр.
Est ce que c'est toujours vrai? Vous vouliez me voir, coach sylvester?
Этим списком и тем, что вы выложили личное видео тренера Сильвестр на YouTube, вы, ребята, заработаете плохую репутацию. Что в этом плохого?
L'important est qu'entre ça, et la publication de la vidéo du coach Sylvester, vous avez mauvaise réputation.
Сью Сильвестр на 700 строчке в рейтинге исполнителей
C'est quoi? Regardez. Sue Sylvester est dans le top 700 des artistes!
Простите, мисс Сильвестр.
Je n'aime pas trop l'absentéisme.
Очень сложно сочувствовать Сью Сильвестр ей без особой надобности очередной трофей.
C'est difficile de se sentir mal pour Sue Sylvester. Elle a déjà assez de trophées.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Si j'étais vous, j'arrêterais de me plaindre et je convaincrais Sue que New Directions le mérite.
Тренер Сильвестр, одна из судей.
Sue Sylvester est l'un des juges.
Сью Сильвестр не уверена, что она хочет жить в мире, подобном этому.
Sue Sylvester n'est pas sûre de vouloir vivre dans un tel monde.
Мы называли их Сильвестр и Птенчик.
On les appelait Titi et Grosminet.
Тренер Сильвестр, пожалуйста, выслушайте меня.
Dehors. - Écoutez-moi.
Ты сказала тренеру Сильвестр о моей летней операции!
Tu as parlé au coach de mon opération!
У него есть право возражать. Слушай, Курт, нам так жаль, что тебе пришлось пройти через это, но от принятия стороны мисс Сильвестр, никому не станет лучше.
Il peut dire ce qu'il pense. mais t'associer avec Mme Sylvester n'apportera rien de bon.
Потому что у Сью Сильвестр есть 2 вещи, чтобы показать тебе.
Parce que Sue Sylvester a deux choses à te montrer.
Директор Сильвестр только хочет, чтобы еда давала нам больше энергии.
On nous sert que des aliments prédigérés pour nous donner plus d'énergie.
Наконец-то наступил тот самый день для Сью Сильвестр.
Le grand jour est enfin arrivé pour Sue Sylvester.
Кэти, это Сильвестр Прингл.
Je te présente Sylvester Pringle.
Мисс Сильвестр
Quoique c'était, ça a ruiné toutes chances que je revienne à la chorale.
Сью Сильвестр ты исправишь их двойки только через мой труп.
Tu devras me passer sur le corps.
Не позволяй мисс Сильвестр отнять это у тебя.
Ne laisse pas Mme Sylvester te prendre ça.
Сью Сильвестр должна начать играть по-хорошему все время.
Sue Sylvester doit être gentille à plein temps.
Тренер Сильвестр, могу я отвлечь вас на минутку Что ты хочешь, женское личико?
Puis-je vous parler?
Я. Сью Сильвестр.
- Moi.
Тренер Сильвестр не встает с постели.
La coach ne se lève plus.