English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Спишь

Спишь Çeviri Fransızca

2,631 parallel translation
Я буду очень скучать, пока ты спишь. Где-то минуту.
Tu vas me manquer... pendant une minute.
Хорошо. Я старалась тихонько проверить, или ты не спишь.
Je ne voulais pas te réveiller.
- И как ты только спишь по ночам? Просто это...
Et t'arrives à dormir la nuit?
Ты уже спишь?
Tu dors?
Место, где спишь ты твои дети, твоя жена.
L'endroit où vous dormez. Vos enfants, votre épouse.
Помни, ты сегодня спишь здесь со мной.
Tu dors en haut avec moi, ce soir.
С каких пор ты спишь одетым?
Je le suis maintenant. Lindsey :
Здесь моешься, а спишь в машине?
Vous vivez ici? Vous vous lavez ici, vous dormez dans votre voiture, c'est ça?
Все знают, что ты спишь.
Ils savent que tu es là.
Значит ты теперь как дельфин и никогда не спишь?
Ils font ça, les dauphins?
Ты может и спишь, но отнюдь не на отдыхе.
Tu es peut-être endormi, mais tu n'es pas en pause.
Плат, ты не спишь?
Platt, tu es réveillé?
- Мы пытаемся, а ты спишь на диване.
Toi, tu pionces sur le sofa!
Ты снова спишь?
Tu dors encore?
Я думал, ты спишь.
Je pensais que tu dormais.
Так ты и с Эммой спишь? Или с Джейкобом?
Donc, toi aussi tu couches avec Emma?
Давно не спишь?
Tu es debout depuis longtemps?
- Ты спишь?
- Tu dors?
Ты не спишь?
T'es réveillé?
Что спишь, на лед!
Tu dormes ou quoi?
- Спишь?
On éteint?
Как ты спишь по ночам, зная, что тебя все ненавидят?
Comment est-ce que tu fais pour dormir la nuit, sachant que tout le monde te déteste?
Тогда зачем ты претворяешься, что спишь?
Pourquoi fais-tu semblant de dormir?
Не спишь?
T'es réveillée?
Эй, детка, не спишь?
Bébé, tu te réveille?
Я знаю, ты уже не спишь, Дэнни.
Je sais que tu es réveillé, Danny.
Ты никогда не спишь.
Tu es toujours réveillé.
Уже третью ночь на этой неделе ты спишь на этой раскладушке.
C'est la troisième nuit cette semaine que tu dors sur cette couchette.
Спишь ли ты, спишь ли ты, братец Джек?
Est-ce que tu dors, Dormez-vous, frère Jack?
Моя мама думает, что ты спишь в той кровати.
( - Et ma mère qui croit que tu dors là-bas! )
Я не тупица. Как долго ты спишь с ним?
- Tu couches avec lui depuis combien de temps?
Как долго ты спишь с ним?
- Combien de temps?
Что, когда спишь?
Bin quand tu dors?
Ты спишь на диване.
Tu va sur le canapé.
Я смотрю, как ты спишь, ты мой.
Les deux : ♪ Watch you when you are sleeping ♪ ♪ you belong with me
не спишь?
Hé, vous êtes éveillé?
Спишь?
Tu l'as fait?
Почему ты не спишь?
Que fais-tu debout?
Ты спишь?
Tu dors?
Эй, ты не спишь.
Hey, t'es réveillé.
- Да? - Спишь?
- Oui.
Еще не спишь?
Toujours réveillé?
Просто смотрю, как ты спишь.
Je te regarde dormir
- Ты спишь с Элом. Тебе не удастся сделать из меня дурака.
Je sais que tu couches avec Al, te fous pas de moi.
Трэвис, ты спишь здесь?
Travis, tu dors ici?
Ты не спишь?
Tu dors pas?
С каких пор ты спишь с пистолетом?
Depuis quand tu dors avec une arme?
Но, а как ты спишь по ночам?
Vous arrivez à dormir la nuit?
Как спишь?
Est-ce que tu dors un peu?
Ты спишь с Эммой?
Tu couches avec Emma?
Лучше спишь?
Tu dors mieux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]