Сэмуэль Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel était le plus jeune.
Сэмуэль.
Samuel.
Сэмуэль.
- Père. Comment vas-tu?
- Где Сэмуэль?
- Où est Samuel?
Сэмуэль...
Samuel.
Сэмуэль!
Samuel.
Я здесь, Сэмуэль!
Samuel, j'arrive.
То что ты видел ночью за день до того, как Сэмуэль уехал...
Ce que vous avez surpris la veille du départ de Samuel...
- А что Сэмуэль?
- Et si on parlait de Samuel?
Сэмуэль был солдатом. На смерть его послало правительство.
Samuel a voulu être soldat, envoyé à la mort par les hommes d'état.
Сэмуэль Деккер Ладлоу.
Samuel Decker Ludlow.
- Сэмуэль.
- Samuel.
Привет Сэмуэль.
- Bonjour. - Bonjour, Samuel.
- Сэмуэль?
- Samuel?
Сэмуэль, отец...
Samuel. Père.
Когда погиб Сэмуэль...
Quand Samuel est mort...
Когда погиб Сэмуэль, я проклял Господа.
J'ai maudit le nom de Dieu.
- Всё хорошо, Сэмуэль?
- Ca va, Samuel?
Думаю, мы назовем его Сэмуэль. Сэм.
Je pense que nous devons l'appeler Samuel, Sam.
Гимнастика - это ее жизнь, Сэмуэль.
La gymnastique c'est sa vie, Samuel.
Сэмуэль умер?
Samuel est mort?
- Сэмуэль Зума. Который имел смелость выдать некоторых членов Момбаса местным властям.
Il y avait un fermier du nom de Samwel Zuma qui a eu l'audace d'identifier plusieurs agents Mombasa aux autorités locales.
Пошли на пляж, как Сэмуэль и обещал, толпа девчонок.
Alors on a rencontré à la plage, comme disait Samuel... des tas de filles.
А когда вернулся, Сэмуэль лежал на ней, а их губы словно в бантик завязали.
Mais quand je suis revenu, Samuel était allongé au dessus d'elle avec leurs lèvres emboitées comme un puzzle.
Назавтра я вернулся в универ с Булгари на руке за 12 штук, а Сэмуэль - со свеженьким герпесом.
Donc je retourne en cours le jours d'après avec une Bvlgari à 12000 $ au poignet. et Samuel, il est revenu avec un nouveau bouton de fièvre.
И на следующий день я вернулся с Булгари на руке за 12 штук, а Сэмуэль... со свеженьким герпесом.
Donc, je retourne à l'école le jour d'après avec une montre de 12.000 $ au poignet, et Samuel... il est revenu avec un nouveau bouton de fièvre.
Сэмуэль Милбурн.
Samuel Milburn.
Привет, Сэмуэль.
Salut, Samuel
- Сэмуэль?
- Pourquoi en parler maintenant?
Так же, как он хранит твои секреты, так, Сэмуэль?
Comme il garde les vôtres?