Сэр артур Çeviri Fransızca
50 parallel translation
- Писатель сэр Артур Конан Дойль?
- L'auteur, Sir Arthur Conan Doyle?
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Sherlock Holmes et le Dr Watson ont été créés par Sir Arthur Conan Doyle
Сэр Артур Конан Дойл.
Sir Arthur Conan Doyle.
Сэр Артур Конан Дойл скорее всего именно здесь сидел и пил кофе около 130 лет назад.
Savais-tu que Sir Arthur Conan Doyle s'était assis juste ici buvant son café il y a environ 130 ans?
Разве сэр Артур Конан Дойл учился не в Эдинбургском университете?
Sir Arthur Conan Doyle n'est pas allé à l'école à l'université d'Édimbourg?
Сам сэр Артур Конан Дойл был бы заинтригован этой метаморфозой.
Monsieur Arthur Conan Doyle serait intrigué par sa... métamorphose.
– Сэр Артур.
- Sir Arthur.
Слушайте, вы должны знать, у нас идут перестановки, и пока не позвонит премьер-министр, неизвестно, останется сэр Артур или нет, так что забот и так хватает. Надеюсь, сегодня в опере он сможет отвлечься.
Écoutez, il y a un remaniement dans les tuyaux et on attend l'appel du 1er ministre pour connaître l'avenir de Sir Arthur, d'ici là, on travaille comme d'habitude, et l'opéra de ce soir
Сэр Артур, простите за вмешательство.
Sir Arthur, pardon de vous déranger.
Я здесь, потому что мне нужна ваша помощь, сэр Артур.
Je suis ici ce soir parce que j'ai besoin de vous, Sir Arthur.
Леди и джентльмены, сэр Артур и леди Конан-Дойль.
Mesdames et Messieurs, sir Arthur et lady Conan Doyle.
Сэр Артур Конан Дойль.
Sir Arthur Conan Doyle.
А, сэр Артур.
Ah, sir Arthur.
Вы очень любезны. Бесс, ты же знала, что сэр Артур - создатель Шерлока Холмса, правда?
très gentil, Bess, tu sais que Sir Arthur est le créateur de Sherlock Holmes?
Сэр Артур, я очень польщен, но я... должен сказать вам :
Bien, sir Arthur, Je suis extrêmement flatté, Mais je, je vais vous dire :
Сэр Артур...
Sir Arthur...
Без преувеличения можно сказать, что сэр Артур Конан Дойль угроза для человечества.
Ce n'est pas trop de le dire que sir Arthur Conan Doyle est une menace pour l'humanité.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс?
Sir Arthur, des commentaires sur La réponse de Houdini à votre séance?
Сэр Артур однажды подтвердил подлинность поддельной фотографии фей в саду.
Sir Arthur, une fois, a authentifié une photo trafiquée de fées dans un jardin.
Что вы об этом думаете, сэр Артур?
Le Diable est toujours parmi nous.
Сэр Артур, осмелюсь сказать, Вы сомневались до того, но теперь вы поражены тем, как быстро он пришел после нашей попытки задержания шпиона.
Tu avais des doutes auparavant mais maintenant la coïncidence de son arrivée si peu de temps après cette violente intrusion t'est frappante.
Конечно, сэр Артур.
Comment va ta tête?
В чем объяснение? - Я не следователь, сэр Артур.
- Je ne suis pas détective, Sir Arthur.
Сэр Артур, я слышал, как вы говорили, что надо отбросить все невозможное, и то, что останется, будет правдой.
Sir Arthur, je vous ai entendu dire qu'une fois l'impossible éliminé, ce qu'il reste doit être la vérité.
Это все, сэр Артур?
Merci beaucoup, Harry. Merci.
Сэр Артур... Я обожаю моих родителей, но я думаю, что они слишком уважают власти в целом и сержанта Аптона в частности.
Sir Arthur... bien que j'admire mes parents je pense qu'ils ont un respect exagéré pour l'autorité en général et pour le sergent Upton en particulier.
Сэр Артур, нам действительно нужно идти на самый верх?
Sir Arthur, avons-nous vraiment besoin d'aller tout en haut? - Courage, Woodie!
Честно говоря, сэр Артур, я думаю, мы недалеко продвинулись.
Pour être tout à fait honnête, Sir Arthur, je pense que nous n'avons pas vraiment progressé.
Сэр Артур.
Sir Arthur.
- Все шиворот-навыворот, но кажется логичным. - Да, сэр Артур.
C'est tellement extravagant que ça en devient logique.
Сержант Аптон, могу я напомнить вам... Что случилось, сэр Артур?
Sergent Upton, puis-je vous rappeler que...
Спасибо, сэр Артур. Если нам будут еще нужны рассуждения любителя - мы с вами свяжемся.
Si nous avons besoin de plus d'hypothèses d'amateurs, nous vous préviendrons.
Вы сэр Артур Конан Дойль и вы стараетесь очистить его имя.
- Sous quel prétexte? Vous êtes Sir Arthur Conan Doyle et vous cherchez à rétablir sa réputation.
У них оружие, сэр Артур, нам не стоит здесь оставаться.
- Tournez à droite ou vous serez.... Ils ont des armes.
- В чем, сэр Артур?
Peut être me suis-je trompé.
- Сэр Артур, мэм.
- Sir Arthur, Madame - Jane. - Arthur.
Ходят слухи, что сэр Артур Конан Дойль был их тайным участником.
La rumeur dit que Sir Arthur Conan Doyle était un membre secret.
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг ( миссис ).
Cordialement, le Brigadier Charles Arthur Strong ( Mlle ).
- Не сейчас, Артур. - Но, сэр...
Non, non, Arthur.
Сэр, а откуда там взялся Артур?
Pourquoi on voit Arthur?
Дед Санта и Артур станут героями дня, сэр!
Grand-père Noël et Arthur seraient les héros de la nuit.
Но, сэр наш Артур.
Mais Arthur continue quand même!
Артур в столовом зале, сэр.
Arthur est dans la salle à manger.
- Что вы нашли, сэр Артур?
où l'avez-vous trouvée? - Dans les bois.
Но не только. Я надеюсь, вы на этом успокоитесь, сэр Артур.
J'espère vous avoir rassuré, Sir Arthur.
Что это, сэр Артур?
Qu'y a-t-il, Sir Arthur?
- Да, сэр Артур...
- Oui.
Минутку, сэр Артур.
Juste un instant, Sir Arthur.
- Подождите, сэр Артур.
Allons-y.
Я Артур, сэр.
Arthur. - Jim.