English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сэр томас

Сэр томас Çeviri Fransızca

98 parallel translation
День добрый вам, сэр Томас Эрпингем.
Bonjour, Sir Thomas Erpingham.
Сэр Томас, одолжи мне плащ твой.
Prête-moi ton manteau, Sir Thomas.
Оставьте нас, сэр Томас. Покрываю, моя дорогая.
Coupez, ma chère.
Сэр Томас, приведите их ко мне.
Amenez-les-nous, Sir Thomas.
Сэр Томас Дадли, леди.
Sir Thomas Dudley, Milady.
Вы грубы, сэр Томас. Ваше поведение неприлично.
Votre hâte, Sir Thomas, est d'une rare inconvenance.
Мой отец сэр Томас Чепмэн.
Mon père est Sir Thomas Chapman.
Сэр Томас Холкрофт, арестован с герцогом Сомерсетом за измену.
Sir Thomas Holcroft, arrêté avec le duc de Somerset pour trahison.
Лорд Риверс и лорд Грей и вместе с ними Сэр Томас Воген - в Помфрете, под стражей.
Rivers et Grey sont à Pomfret, ainsi que Sir Vaughan... tous prisonniers.
Сэр Томас Ловел и маркиз лорд Дорсет - Восстали в Йоркшире, мой государь.
Sir Lovell et Lord Dorset sont en armes!
Мятежуспешно подавлен. Сэр Томас Уайатт и прочие главари
S'ils avaient réussi, ces hérétiques auraient placé votre s?
- Сэр Томас, надеюсь, вы не сочли нахальным мое приглашение.
Thomas, j'espère que vous n'avez pas trouvé mon invitation présomptueuse.
- Расскажите мне о короле Франции, сэр Томас.
Parlez-moi du roi de France, M. Thomas.
- У вас две дочери, сэр Томас.
Vous avez deux filles, sir Thomas.
- Сэр Томас Болейн, ваша милость.
Sir Thomas Boleyn, Votre Grâce.
Сэр Томас, Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Sir Thomas, je vois que vous ne vous permettez aucun des attributs dus à votre rang.
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Sir Thomas, cela ne vous rappelle-t-il pas un banquet de noces?
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
Sir Thomas, je viens de l'apprendre! Sur ordre de Sa Majesté, quinze ecclésiastiques ont été arrêtés pour avoir reconnu l'autorité de Wolsey.
Сэр Томас.
Sir Thomas.
Сэр Томас Болейн.
Sir Thomas Boleyn.
Сэр Томас.
Sir Thomas!
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Je n'aurais jamais pu l'écrire, où autre chose de semblable, Sir Thomas More, sans vos conseils et votre infaillible honnêteté.
Почему вы называете меня "сэр Томас"?
Pourquoi m'avoir appelé Sir Thomas?
Сэр Томас Болейн, по приказу и повелению его величества короля Генриха, титулован лордом Рокфорда.
Sir Thomas Boleyn, vous êtes, sur ordre et permission de Sa Majesté le Roi Henri, fais ce jour, Lord Rochford.
Вы не особенно любите французов, сэр Томас?
Amenez-le moi.
- Сэр Томас Мор.
Sir Thomas More.
Сэр Томас Мор.
Sir Thomas More.
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность?
Je dois vous demander, Sir Thomas. Envisagez-vous encore de vous défaire de vos fonctions?
Это очень прискорбно, Сэр Томас.
C'est malheureux, Sir Thomas.
А что вы, Сэр Томас?
Et vous, Sir Thomas?
- Если бы я мог плакать, Сэр Томас, я плакал бы кровью.
Ceux du Pape... ou les miens. Voici la soumission du clergé à la volonté de Votre Majesté. L'Église est brisée.
А где сэр Томас Мор?
Et où est Sir Thomas More?
Ваше отсутствие было замечено, сэр Томас.
Et votre absence a été remarquée, Sir Thomas.
Сэр Томас Мор, моя госпожа.
Sir Thomas More, Milady.
Прошу, простите меня, сэр Томас. Я отвыкла от посетителей.
Je vous en prie, pardonnez-moi encore, Sir Thomas, je ne reçois plus beaucoup de visites.
Сэр Томас. Спасибо вам.
Sir Thomas, merci.
Сэр Томас уже сообщил нам, что не имеет никаких противоречий по Закону о Наследовании, и...
Sir Thomas nous a déjà dit n'avoir aucune objection à l'Acte de Succession. - Et... - Non.
Сэр Томас, у вас посетители.
Sir Thomas, vous avez de la visite.
Сэр Томас!
Sir Thomas!
Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
Thomas More reste-t-il enfermé dans son obstination?
Сэр Томас Почему вы не дадите присягу? Тысячи дали.
Sir Thomas, pourquoi ne pas prêter serment?
Сэр Томас
Sir Thomas,
- Сэр Томас!
- Sir Thomas!
Сэр Томас Мор, этим документом вам вменяется в обвинение высшая степень предательства.
Sir Thomas More, vous comparaissez devant cette commission pour haute trahison.
На что сэр Томас добавил :
Ce à quoi Sir Thomas a répondu :
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере?
Je vous demande, Messieurs, de déterminer si Sir Thomas More a conversé avec Sir Richard Rich de la façon rapportée?
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна
Sir Thomas More, vous serez traîné sur une claie à travers la ville de Londres, jusqu'à Tyburn.
- Леди Энн... - Сэр Томас.
Sir Thomas!
- Томас упал зa борт, сэр.
Thomas se noyait.
Как тебя звать - Томас, сэр.
- Comment tu t'appelles?
Благодарю, сэр Томас.
Je pense qu'il saura vous conseiller avec grande dévotion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]