English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Топайте

Топайте Çeviri Fransızca

32 parallel translation
- Ладно, топайте.
Très bien.
Топайте!
Allez, dehors!
Он прав. Давайте, топайте отсюда. Спасибо.
Il a raison, dégagez.
"Забирайте свой плащ и топайте к себе в коридор".
- Allez reprendre votre imper et retournez dans votre couloir...
Какие? Ну-ка топайте скорее вниз и увидите сами.
Ramenez vos popotins en bas et vous verrez.
Ветераны, быстро топайте в Планетарий.
Soldats de la guerre civile! Foncez au planétarium.
Ты и твой дружок карибу топайте к погрузочной площадке.
Avec le caribou, passe par l'aire de chargement.
Топайте отсюда. все!
Dégagez. Tous!
Давайте, топайте. Наркодилеры.
Allez, on y va.
Хлопайте, топайте, хоть шлепайте.
Battez, tapez, bref, frappez!
Топайте внутрь.
Allez à l'intérieur.
Топайте домой. Живо.
Rentrez chez vous!
Немедленно! Топайте по сраной лестнице!
Monte ces putains d'escaliers!
Топайте!
Continue d'avancer!
Ладно, топайте.
Allez, bonne soirée.
Топайте сколько угодно, я ни за что не стану целовать мужика.
Ouais, OK, écoutez, vous pouvez taper du pied autant que vous voulez, c'est sûr que je l'embrasserai pas.
Топайте!
Stomp!
Эй, вперед, давайте топайте.
Hé. Hé, avancez. On y va!
Топайте.
Allez! Allez!
Хлопайте в ладоши, топайте ногами. Давайте громче!
Tapez des mains et des pieds!
Так что кричите и топайте ногами.
Grognez et tapez des pieds.
- Ладно, вы топайте.
- D'accord, vous pouvez y aller.
— Вот и топайте в Кол-Хилл.
- Alors retournez à Coal Hill.
Топайте, ребят. Топайте.
Avancez, les gars.
Кричите. Топайте. Называйте меня придурком.
Crie, tape du pied, insulte-moi.
Всё, топайте!
Hey! Dégagez!
Карл? Давайте-ка топайте отсюда, мистер Уокер.
Vous feriez mieux de partir.
Господа, топайте в метро.
Messieurs, on prend le métro.
- Топайте, не задерживайтесь.
On s'active, en file indienne.
- Господа, топайте в метро.
- Messieurs, on prend le métro.
Топайте.
Cassez-vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]