English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Трахаются

Трахаются Çeviri Fransızca

153 parallel translation
- Изучал, как трахаются киты.
- J'ai etudie la baise des baleines. - Whoo.
- Да. И трахаются.
- Ouais, à se taper une gonzesse.
P.S. Ангелы не трахаются.
P.S. Les anges ne baisent pas.
Ты лезешь как старики трахаются.
Tu grimpes comme les vieux niquent.
Вьетконговцы трахаются, а мы тут...
Les Viët-congs baisent. Et nous...
Сидят два мужика в кафе, с довольно унылым видом, они призадумались, достаточно ли часто они трахаются, чтобы быть счастливыми.
O'est 2 types dans un café. Ils sont mélancoliques. Baisent-ils assez?
И когда трахаются с мужчиной они трахаются на самом деле.
Alors quand elles le font avec un homme... c'est du vécu!
Танцуют в изумрудных лучах прожекторов. Трахаются на одеялах в пригородах, порождая цепную реакцию.
Qui baisent passionnément, qui dansent dans des faisceaux de lasers d'émeraude. À coucher sur des duvets de banlieue,
- А отец отвечает : - "Почему ты спрашиваешь, Две Собаки Трахаются?"
- Et son pêre lui répond - "Pourquoi demandes-tu, Chien Puant?"
Говорят, что женщины-ополченки фашистов не убивают, а трахаются с ними.
C'est pas possible! Il paraît que les miliciennes ne tuent pas les fascistes, elles les baisent.
Я понимаю, иногда приходится снимать тупые фильмы, где все просто трахаются.
C'est vrai qu'il faut produire des films, j'en ai produit quelques uns dont je ne suis pas fier. Baiser.
Не говоря уже о ребятах, которые трахаются.
Sans compter ses gosses dehors... qui sont des baiseurs à tout casser.
Люблю, когда люди трахаются.
particulièrement les films de culs.
Чёрт. Думаешь, они трахаются?
Tu crois qu'il l'a sodomisée?
Да. Парнями, которые одинаково пахнут, одеваются и трахаются.
C'est toujours la même chose.
Прошу прощение. Просто пытаюсь спасти вас, парни от траты всего вашего времени для подготовку к экзаменами на этот "О симулятор Данных-Передачи" пока все остальные напиваются или трахаются.
Excusez-moi, j'essayais juste de vous sauver... en vous empêchant de passer cette semaine de relâche sur ce simulateur Traf-O-Data pendant que tout le monde s'envoie en l'air.
Врачи пьют, принимают наркотики, убегают, плохо трахаются,.. ... спускают деньги на скачках и в казино. Бьют своих детей, забывают про своих близких.
Les médecins se droguent, fuguent, baisent mal, sont flambeurs, frappent ou délaissent leurs proches...
Дэниэл и Ким трахаются в моей кровати.
Daniel et Kim se pelotent sur mon lit.
- Трахаются они тоже по очереди.
- elles baisent aussi par roulement.
А в других колледжах что, трахаются с кем попало, что ли?
Ailleurs, toutes les filles couchent?
- Нет, они не трахаются.
Non. Ils baisent pas.
Трахаются со всеми подряд.
Ils s'engueulent avec tout le monde.
Потому что уроды трахаются.
Parce que les zonards ne pensent qu'à coucher.
Ты следишь за людьми, которые трахаются в лодках?
Tu épies les gens qui baisent en bateau?
- Да это всё шпана! Мелкие ублюдки здесь тусуются, торчат, трахаются, из пушек палят.
Ils viennent là, se défoncent, tirent au flingue.
Они трахаются!
Ils baisent ensemble!
У людей вроде меня мужья... трахаются с другими женщинами, ещё более лучшими, чем я.
Les gens comme moi ont des maris... qui vous trompent avec quelqu'un de plus parfait que vous.
Когда сначала ужинают и только потом трахаются.
M'offrir un dîner avant que je m'en aille.
Не знаю, но они трахаются 15-16 раз в день.
Mais ils baisent genre 15 ou 16 fois par jour et pendant toute leur vie.
Никто не дерется, никто не ссорится. Все только и делают, что трахаются.
Tout ce qu'ils font de leurs journées, c'est baiser, ils ne font jamais rien d'autre.
А вот с партнерами по шоу просто так не трахаются! Спасибо!
Mais baiser son partenaire, ça n'arrive pas comme ça.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Bon, écoutez. Avec Joyce, j'ai appris que les femmes plus mûres baisaient comme des lapins. Et Nick a atteint un pic sexuellement.
Они трахаются столько, сколько тебе и не снилось.
Ils se font mettre comme ça vous arrivera jamais.
Они ведь трахаются так же, как мы!
Ils baisent comme nous!
Если не считать, что они трахаются, где попало – нет.
Sauf qu'il la baise à mort, non. Qu'est-ce que tu veux dire?
Взять этих девчонок и этих сопляков снять, как они трахаются где-нибудь на футбольном матче или на выпускном. Моментально расхватают.
Tu prends ces filles avec ces blaireaux-là... tu les filmes en train de baiser lors d'un match de foot ou un bal de promo, cette vidéo se vendrait bien.
Двое трахаются, две дорожки кокаина, двое дружат.
Deux coups, deux rails, deux copines...
Ну, и вот... еще... наверно, ему очень нравится дрочить, потому что он делает это каждый раз, когда принимает душ, а еще он показал нам, как трахаются его мама с папой.
C'est parce qu'il adore se branler. Dès qu'il prend une douche, il se branle. Il nous imite son père et sa mère qui baisent.
Люди трахаются одну ночь... год, двадцать лет.
Les gens couchent avec une autre pour une nuit. Un an... 20 ans...
Полицейские много трахаются?
Ça nique beaucoup, un keuf?
- Потому что они не трахаются с тобой, Берли.
C'est parce qu'elles veulent pas baiser avec toi, Burley.
- Нет, конечно. Тебе не нравится, что танцовщицы трахаются?
Ça doit juste être la putain de partie
Первоначальные наблюдения и теории. И с чего вы взяли, что лесбиянки не трахаются? Где ты живешь, Марк?
Observations et théories initiales... et qu'est-ce qui te fait croire que les lesbiennes ne baisent pas?
А ты что думал, что лесбиянки все время трахаются?
Qu'est ce que tu crois? Que les lesbiennes ne font que baiser?
Пока остальные здесь трахаются с бетоном, какая-то маленькая девочка играет на твоей нефритовой флейте, да?
Pendant qu'on était tous là à balancer du béton sur les murs, t'as laissé une gonzesse jouer avec ton instrument?
Парни, которые все еще трахаются со своими женами не хотят неприятностей, и не разговаривают на эту тему.
Les gars qui couchent encore avec leurs femmes ne veulent pas compromettre ça en disant quoi que ce soit, habituellement.
Держу пари, они там трахаются.
Et les ours baisent ici.
Просто ужас. Два парня трахаются и одновременно едят макароны, как будто кто-то на самом деле стал бы этим заниматься, а?
Ces deux types baisent et bouffent des pattes en même temps
В смысле, все, что мы делаем до этого : поцелуи, обжимания, прочие сюси-пуси... это все ведет к совершенно конкретному, неизбежному итогу. А с чего ты взял, что лесбиянки не трахаются?
Et qu'est-ce qui te fait croire que les lesbiennes ne baisent pas?
Войдёшь и застанешь, как они трахаются? - Не говори так!
Je trouve ça choquant.
Трахаются, дурак!
Ils font l'amour, imbécile!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]