Трахай меня Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Трахай меня.
Baise-moi.
Ну, тогда трахай меня побыстрее.
Alors saute-moi en vitesse.
- Ну, тогда трахай меня побыстрее.
Alors saute-moi en vitesse.
Давай, трахай меня!
Lâche-tout!
Заткнись и трахай меня.
La ferme et saute-moi.
Трахай меня в рот! Трахай меня в рот!
Baise mon visage, baise mon visage...
" Трахай меня сильнее, сёрфер, своим толстым, маленьким, кривым членом...
" Baise-moi à fond, surfeur, avec ta grosse bite tordue,
- Трахай меня.
- Baise-moi.
Трахай меня, чертов жид.
Baise-moi, putain de Juif!
Трахай меня как Израиль трахает мой народ!
Baise-moi comme Israël a baisé les miens!
Трахай меня, папочка!
- Vas-y, mon beau. - Oh oui.
Трахай меня жестче!
Baise-moi plus fort!
Да! Трахай меня грубо!
Baise-moi plus fort!
Трахай меня!
Oh! Prends moi!
Трахай меня, как араб.
Baise-moi comme un Arabe. Vas-y!
Трахай меня, грязный чурка!
Baise-moi, sale bougnoule!
- Трахай меня, трахай сильнее!
Putain. Baise-moi jusqu'à la lune!
Ну, я хотела траха – меня и трахнули.
Je voulais une baise. Finalement, je me suis fait baiser.
Есть, сэр. Трахайте меня, сержант.
Baise-moi, sergent.
Я же тебе говорил не трахай баб с болячками, страшнее твоих. Ну почему ты меня не слушаешь?
Ne t'ai-je pas dit de ne pas baiser des filles en pire état que toi?
Дана, многие закоренелые лесбиянки считают страпон основой хорошего траха. Думаю, ты была бы крута, трахая меня вот так. Как это можно сравнивать?
- Beaucoup de vraies lesbiennes trouvent que le strapping est le nec plus ultra de la baise et je crois que ce serait agréable pour toi de me baiser comme ça Ok?
Ты стала для меня персона без-траха в тот момент когда он стал теребить твою киску.
T'es devenue persona non-baisam quand il a commencé à jouer avec ta chatte.
- Трахай меня!
Défonce-moi!
Ты меня хочешь? Трахай!
Baise-moi.
Трахай же меня!
- Oui, mon amour.
Мистер Дрекер, трахайте меня, как хотите.
Allez-y à fond.
Ну, у меня не было хорошего траха в течение нескольких недель.
Bin, je n'ai pas eu de bonne baise depuis des semaines.
Траха меня.
De me baiser?
Есть только одна вещь, которая удерживает меня от того, чтобы стать первой леди города траха.
Il y a juste une chose qui me retient d'être la première femme de cette ville.
Пишешь мне, когда я с Майком. Может забьем на посредника, то есть меня, и трахай ты своего брата?
Pourquoi on éliminerait pas l'intermédiaire, c'est-à-dire moi, et tu pourrais aller baiser ton frère?
Будь у меня сиськи и трахай я в качестве бонуса артистов, я бы всего добился.
Si j'avais des seins, si je m'offrais à mes artistes, je serais déjà au top.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107