English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Трей

Трей Çeviri Fransızca

3,551 parallel translation
Трейси, он не в порядке.
Traci, il ne va pas bien.
Да, и Трейси здесь, и мой сын тоже, так что я сам об этом догадался!
Et, Traci est ici et mon fils aussi donc j'avais compris tout seul.
Трейси... ты не обязана делать все это в одиночку.
Traci... T'as pas à gérer ça tout seule tu sais?
Это землетрясение, что ты только что ощутила, лишь трейлер фильма-катастрофы, который на нас обрушится.
Ce séisme? C'est un maigre aperçu de ce qu'on va subir.
Трейси, Рэвер и ДеКлерк.
Tracey, Raver et DeKlerk.
Знакомьтесь, доктор Трейси.
Allez voir le Dr Tracey.
- Это смешно. Где Трей?
Non, c'est ridicule.
Трей дал Нони аванс в миллион долларов.
Trey à donné à Nani une prime de signature d'un millions de $.
Трей, все говорят, что я особенная, потому что у меня есть голос.
Trey, tout le monde dit que je suis spécial parce que j'ai cette voix.
Трей, я могу все исправить...
Trey, regarde, je peux résoudre le problème.
Сэр, капитан Трейси.
Amiral, capitaine Threce.
Капитан Трейси, что вы делали перед нападением?
Capitaine Threce, que faisiez-vous avant l'attaque du requin?
Капитан Трейси, это ваши излучатели. Немедленно остановите тест.
Capitaine, c'est les émetteurs, arrêtez les tests!
Конечно. Она живет в трейлере вниз на Йогуртланд.
Elle vit dans une caravane vers Le Royaume Du Yaourt.
Расстояние говорит что Трей закрыл их за 10 минут до этого.
Il avait fermé les portes dix minutes avant.
Мне удалось спихнусь с себя Трейси и сбежать.
J'ai réussi à me débarrasser de Tracey, puis j'ai couru.
ДНК с кровати его трейлера достаточно, чтобы быть уверенными, что он - убийца.
Son ADN a été retrouvé sur le plancher de son véhicule.
Я только что закончил посмертную реанимацию ноутбука, который вы нашли в трейлере...
Je viens de finir la réanimation post mortem de l'ordinateur portable que vous avez trouvé à la caravane...
Джахар Царнаев прятался в лодке в трейлере на заднем дворе дома в Вотертаун.
Jahar Tsarnaev se cache dans un bateau sur une remorque dans le jardin d'une maison à Watertown.
Я выросла в трейлерном парке, на востоке Техаса... не самая лучшая его часть.
J'ai grandi dans un parc à roulottes dans l'est du Texas... et pas un des plus beaux.
Потому что, если я Хиллири Клинтон, они все — "Сестры-жены", наркоманки и дешевые пьяницы, которые читать не умеют, подставляют задницы копам и живут в трейлерах.
Car si je suis Hillary Clinton, vous êtes une bande de polygames accros à la meth, de buveuses de sloche, de quasi-analphabètes, de filles de criminel, d'habitantes bonnes à rien.
Почти что Трейси Эллис.
Presque des cheveux de mulâtre, comme Tracee Ellis Ross.
Мой отец был крупным валютным трейдером, пока не разорился.
Mon père était un important échangeur de devise jusqu'à ce qu'il fasse faillite.
Я нашёл трейлер, который искал.
J'ai trouvé le van que je cherchais.
Ты можешь себе позволить любую машину, какую только хочешь, а выбрал трейлер фирмы Airstream?
Vous pouvez avoir n'importe quel véhicule que vous voulez et vous avez choisi un van Airstream?
Я могу поехать на своем трейлере в Джентри.
Je pourrais aller faire un tour à Gentry avec ma Airstream ( caravane ).
Лежала между тренажером для ляжек и стаканчиком с Диком Трейси из Бургер Кинга.
Il était entre un appareil de musculation et un verre "Dick Tracy" de Burger King.
Я смотрю на обрезанном экране, Трейси!
Je regarde un écran divisé, Tracey!
Трейси, подожди.
Attends une minute Tracey.
Трейси, визе президент на всем экране? Ты серьезно?
Tracey, un plein écran sur la vice présidente, sérieusement?
Слушай, у меня был хуёвый сон о чем-то действительно плохом происходящим возле домов на колесах и трейлеров.
J'ai eu un cauchemar pourri sur quelque chose de vraiment mauvais arrivant près des caravanes et de la voie ferrée.
Это было даже не из-за тех людей, которые испоганили мой трейлер.
Pas pour ceux qui ont détruit ma caravane.
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.
Ton cousin Kendal engrangeait dans l'un de leur mobile-homes.
Но я видел трейлер новой документалки о сноубордах.
Mais j'ai vu la bande annonce d'un nouveau documentaire.
Это... Трейлер-парк для озабоченных дальнобойщиков.
C'est un... parc de caravanes pour routiers en rûte.
Что ж, большинству наших трейдеров в районе 20 лет.
Nos traders ont la vingtaine.
Те другие тела, которые висели у твоего трейлера - смена одежек?
Il y a d'autres corps près de ta caravane. Changement de vêtements?
Подождите, этот день забронировала Трейси МакКой?
Attendez, est-ce que Tracy McCoy a réservé cette chambre?
Трейси МакКой — моя студентка.
Tracy McCoy est une de mes élèves.
— Трейси работает этажом выше.
- Tracy travaille à l'étage.
Две моих ученицы, Трейси и Софи, не-разлей-вода, хотели праздновать 16-летие вместе, пока не поссорились из-за парня, Родни.
Deux de mes étudiantes, Tracy et Sophie, meilleures amies pour la vie, avaient prévues d'organiser leur anniversaire ensemble avant qu'elles se disputent pour un garçon, Rodney.
Теперь Трейси хочет праздновать отдельно в Carriage House.
Maintenant Tracy prévoit d'organiser sa propre soirée dans la remise.
Трейси?
Tracy?
Трейси МакКой?
Tracy McCoy?
Ну, Трейси сама перегнула палку.
Eh bien, Tracy a vraiment dépassé les bornes!
Нет, Трейси распускала слухи, что парень Софи все еще встречается с Майей.
Non, Tracy colportait des rumeurs disant que le copain de Sophie était toujours attiré par Maya.
Митчелл, это от Трейси.
Mitchell, c'est de Tracy.
Капитан Трейси?
Capitaine Threce?
Ты в порядке, Трейси?
- Ça va, Tracy?
Спасибо, что предупредил, Тре.
Merci pour l'avertissement, Tre. Pas de souci...
Тре.
Tre. Dieu merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]