English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тромбон

Тромбон Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Les trombones encore une fois.
Это я - старый тромбон с бриллиантами.
C'est moi. Un vieux biniou et quelques étincelles.
- Тромбон.
- Trombone.
Второй фагот и басовый тромбон с басами.
Second basson, trombones basses avec les basses.
Знаешь чем неудобен тромбон, Дживс?
- Vous savez, le problème avec un trombone?
Поступили жалобы на мой тромбон.
Des plaintes ont été déposées mon trombone.
Ты не любишь тромбон?
Vous n'aimez pas le trombone?
Есть хорошее изречение, сэр : джентльмену тромбон не к лицу.
Lt a été dit, monsieur, que le trombone n'est pas un instrument pour un gentlemen.
Он имел наглость заявить, что если я не брошу тромбон,.. он подаст в отставку.
Il m'a dit que si je ne renonce pas mon trombone, il démissionnerait.
А как твой тромбон?
Comment à © tait le trombone?
И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
Et si je vous avais donné un trombone, ça poserait un problème, Mlle Summers.
- Да. Тромбон.
- Du trombone.
Артур, твой тромбон.
Arthur, ton trombone.
Ты имеешь ввиду как тромбон?
- Rouillé. Comme un trombone?
И после этого, я хочу услышать тромбон.
Après le 1er temps, je veux du trombone.
Тромбон.
Le trombone.
Я помню ты что-то говорила про тромбон.
Tu as joué de mon trombone.
Да и тромбон у вас один на всех.
Et je vois que vous avez qu'un seul'bone.
Я же тебе мой тромбон оставляю!
Je laisse mon'bone, quoi.
Понимаешь же, что если я оставляю тромбон в твоём чёртовом такси, то я точно не сбегу.
Vous savez que si je laisse mon'bone dans votre tako, je me sauverai pas.
У таксиста мой тромбон.
Le taxi dehors a mon'bone.
Кто звонил? - Адвокат. - Нашли твой тромбон?
Il n'est ni aux Pièces à conviction, ni avec les agents qui l'ont arrêté, ni sur aucun acte dans le dossier du greffe.
Маленький тромбон, как детский.
Ils décongèleront vite. On les embroche avec des lardons du bacon de Benton.
Сопрано-тромбон.
- Tu es une femme bien retorse. - Tu trouves?
- Вот, что это было - Да, сопрано-тромбон.
En dernière assiette, on a toujours le collier d'agneau braisé?
- "Kid" Ори. Читай по губам : Это Оноре Дютре держит тромбон на той фотографии.
Mais c'est pas être logique, car Kid Ory était sur une photo avec son trombone.
Мне нужен лучший тромбон на эти деньги.
C'est pour vous ou un élève? Parce que vous pourriez louer.
Тромбон.
Le'bone.
- Привет, Батист, как твой тромбон?
- Hey, batiste. comment va ton'bone?
Ты должна убедиться, что мой тромбон у них.
Tu dois t'assurer qu'il ont bien mon trombone.
Теперь мне придётся искать тромбон.
Et maintenant il va falloir que je trouve un trombone!
тромбон.
Un trombone!
Так что, он был в полотенце, и оно едва прикрывало его тромбон. и он натурал?
Donc, il portait une serviette qui lui couvrait à peine le sifflet, et il est hétéro?
Так может и скрипка, или тромбон.
Il en est de même pour un violon, ou un trombone.
И "ржавый тромбон" для дедушки.
Et un trombone rouillé pour mon grand-père.
- Ржавый тромбон для дедушки?
Un trombone rouillé pour ton grand-père, hein?
Тромбон, такт 24, после двух.
Trombone, mesure 24, sur le "et" du 2.
Тромбон.
Trombone.
Тромбон, альт-саксофон... Да.
Des trombonistes, des saxophonistes...
Нет, мы называли его "Стэн Тромбон".
On l'appelait Trombone Stan.
Стэн Тромбон - и всё, сдулась?
Un coup de Trombone Stan, et c'est fini?
Вы хотите услышать кларнет? Слушайте! Вот тромбон с сурдинкой!
Si l'on veut entendre une clarinette, écoutez d'une trompette bouchée.
Я буду чувствовать себя плохо, если я проделать такой путь чтобы купить подержанный тромбон вам, мистер Батист.
C'était Jim Robinson. J'ai dit quoi? Big Eye?
Тромбон. о, да!
Un Oscar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]