Ты же знаешь этих шпионов Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Ты же знаешь этих шпионов...
T u sais com ment sont les espions.
Ты же знаешь этих шпионов, - кучка злобных сучек.
T u sais com ment sont les espions. Avant de découvrir l'identité de celui qui vous a grillé... vous êtes dans une impasse. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка злобных сучек.
T u sais com ment sont les espions. Avant de découvrir l'identité de celui qui vous a grillé... vous êtes dans une impasse. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов... кучка маленьких злобных сучек.
Tu sais les espions, un tas de petites salopes.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка злобных сучек.
T u sais com ment sont les espions.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка злобных сучек.
Ah les agents secrets... tous des petites salopes.
- Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных девчонок.
Tu sais comment sont les espions.
- Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных девчонок.
Tu sais comment sont les espions. De vraies garces.
- Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных девчёнок.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
- Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных девчонок.
Tu connais les espions. De vraies garces.
старого приятеля, который стучал на вас в ФБР... — Ты же знаешь этих шпионов – кучка стервозных девчонок.
un vieil ami qui rapporte vos moindres faits et gestes au FBI... Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
старого приятеля, который стучал на вас в ФБР... — Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных девчонок.
- On les abat? un vieil ami qui rapporte vos moindres faits et gestes au FBI... Tu sais comment sont les espions.
Ты же знаешь этих шпионов - это кучка маленьких стервозных девочек.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов – кучка стервозных девчонок или семью... — Это снова твоя мама?
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses. - et la famille aussi...
Ты же знаешь этих шпионов - толпа стервозных маленьких девочек.
Tu sais comment sont les espions.
Ты же знаешь этих шпионов – кучка мелких стервозных девчонок.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Ah les agents secrets... Toutes des petites salopes.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девочек.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов... большая кучка маленьких девчонок.
Tu sais comment sont les espions. Un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Je vais juste aller lui parler. ESPION À TEMPS PARTIEL
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu sais les espions... Toutes des petites salopes.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Les espions, un tas de petites brailleuses.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu sais les espionnes, ce sont toutes de garces.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu connais les espions... Un tas de poulettes.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu connais les espions, tous des enfoirés.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu connais les espions... tous des enfoirés.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu sais, les espions un tas de petites garces.
Ты же знаешь этих шпионов.
Vous connaissez les espions.
Ты же знаешь этих шпионов, кучка стервозных маленьких девчонок.
Vous connaissez les espions, un tas de petites pleureuses.
Ты же знаешь этих шпионов.
Vous connaissez les espions...
Ты же знаешь этих шпионов- - кучка стервозных маленьких девчонок.
Les espions, un tas de petites grincheuses.
Ты же знаешь этих шпионов. Кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu connais les espions- - un tas de petites grincheuses.
Ты же знаешь этих шпионов.
Tu sais les espions...
Ты же знаешь этих шпионов. Кучка стервозных маленьких девчонок.
Tu sais les espions, que des petites grincheuses.
Ты же знаешь этих шпионов.
Vous savez les espions...
Ты же знаешь этих шпионов...
Tu sais comment sont les espions.