У меня был плохой день Çeviri Fransızca
50 parallel translation
Забудь. Просто у меня был плохой день.
Ne t'inquiète pas.
У меня был плохой день.
Je galère, faut que je te parle.
Я же сказал, у меня был плохой день.
Je galère, là. Qu'est-ce que j'ai fait?
Кларк, я получил твои сообщения... Но у меня был плохой день.
J'ai bien reçu tes messages, Clark, mais j'ai eu une journée difficile.
У меня был плохой день.
Je passe une sale journée.
У меня был плохой день, и хотелось с кем-нибудь...
Je passais une sale journée et c'était bien d'avoir quelqu'un...
У меня был плохой день.
J'avais une mauvaise journée.
Кэлли, я всего лишь расстроен - у меня был плохой день.
Callie, je suis juste un peu distrait. Je passe une mauvaise journée.
Прости. У меня был плохой день.
Désolé, j'ai un mauvais jour.
Но мы не приблизимся к медовому месяцу только из-за того, что у меня был плохой день.
Mais on ne doit pas aller en lune de miel car j'ai passé un sale moment.
" Я возмущена, что моя подруга, которую я знаю 10 лет и с которой тренируюсь, не поддержала меня, когда появилась мисс Отбросы общества и сместила меня с третьего места. И это случилось, потому что у меня был плохой день.
" Mes amies, avec qui je m'entraîne depuis dix ans, ne m'ont pas défendue quand l'autre mendiante s'est pointée et qu'elle m'a piqué ma 3e place, tout ça parce que j'étais dans un mauvais jour,
Да, у меня был плохой день...
Oui, j'ai eu une sale journée.
Если у меня был плохой день в школе или я поругалась с подругой... танец помогал мне сбежать от этого.
Si j'ai eu une mauvaise journée à l'école ou une embrouille avec un ami... je m'enfuis vers la danse.
У меня был плохой день, Дженни.
Mauvaise journée.
У меня был плохой день.
C'est vraiment une journée de merde.
Но просто, чтобы ты знал, у меня был плохой день, и я поскользнулась... Несчастный случай.
C'était une journée pourrie, j'ai glissé, c'était un accident.
У меня был плохой день. Мы потом об этом поговорим.
Une mauvaise journée, je te raconterai.
У меня был плохой день.
J'ai eu une mauvaise journée.
" У меня был плохой день на работе, и я не могу уснуть.
Mauvaise journée, je n'arrive pas à dormir.
Я... у меня был плохой день.
J'étais... J'ai juste passé une mauvaise journée.
Не поверишь, у меня был плохой день.
Tu me croirais si je te dis que je passe une mauvaise journée?
У меня был плохой день.
J'ai juste eu une mauvaise journée.
У меня был плохой день.
Je passait une mauvaise journée.
10 мая 1994 у меня был плохой день.
10 mai 1994, mauvaise journée.
У меня был плохой день.
J'ai eu un jour misérable.
Да, у меня был плохой день.
Ouais, c'était une mauvaise journée.
У меня был жутко плохой день.
J'ai passé une journée épouvantable!
У меня был действительно плохой день, понятно?
J'ai passé une sale journée, O.K.?
У меня сегодня был очень плохой день.
J'ai eu une très mauvaise journée.
У меня тоже был плохой день, Алан.
J'ai aussi eu une mauvaise journée.
У меня был очень плохой день, Руб.
J'ai passé une très mauvaise journée, Rube.
А вот ты плохой. Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день. Я должен сделать важную презентацию.
J'ai été ravi de te voir, mais demain, j'ai une présentation importante au bureau.
У меня был здесь плохой день.
C'est moi qui ait eu la pire des journées.
Просто у меня был очень плохой день, и я...
- Pas du tout.
Вовсе нет. Просто у меня был очень плохой день, и я...
Faut pas faire ça, il ne faut pas.
У меня был очень плохой день и это делает его еще лучше.
J'ai eu une très mauvaise journée et ça la rend meilleure.
Просто, у меня был очень плохой день.
J'ai eu une très mauvaise journée.
Сейчас тебе надо успокоиться, Потому что у меня был действительно плохой день.
Calme-toi parce que je passe une sale journée.
Я знаю, я звонила тебе уже раз 5, но у Виктора был плохой день, и я знаю, что ты занят, но у меня тоже очень тяжёлый день, и мне хотелось с тобой поговорить, так что если будет возможность,
Je sais que je t'ai appelé 5 fois, mais Victor a eu une journée très difficile, et je sais que tu es occupé, mais j'ai eu une journée difficile, et je voulais juste te parler, alors, si par hasard, si tu as ce message, s'il te plait appelle moi.
У тебя был плохой день, но у меня есть кое-что, что тебя взбодрит.
Je suis désolée que tu aies passé une mauvaise journée, mais j'ai quelque chose pour te remonter le moral.
Просто у меня... был плохой день.
J'ai juste.. passé une mauvaise journée.
Слушай, у меня был плохой день.
Je passe un peu une mauvaise journée.
У меня был очень плохой день.
J'ai eu une très mauvaise journée.
У меня был очень плохой день, а я вывалила все на тебя, и ты не заслужил этого.
J'ai eu une vraie mauvaise journée et je t'ai tout mis sur le dos, et tu ne méritais pas ça.
У меня был очень плохой день, и я не хочу, чтобы меня подталкивали.
J'ai une journée difficile. - Cessez de me bousculer.
У меня и так был плохой день.
J'ai déjà eu une terrible journée.
У меня был очень плохой день.
J'ai passé une très mauvaise journée.
У меня был очень плохой день и ты только что сделал его намного лучше.
La journée a été mauvaise, et tu viens de la rendre magnifique.