English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Удар ниже пояса

Удар ниже пояса Çeviri Fransızca

70 parallel translation
Ну, это просто удар ниже пояса!
C'est tout à fait injuste!
Это удар ниже пояса.
C'est un coup bas, Riggs.
Это удар ниже пояса.
Hé bien, ça fait mal...
Это был удар ниже пояса. Извини.
C'était un coup bas.
- Удар ниже пояса. - Выпад гадкий.
- That was below the belt.
Наносит удар ниже пояса и не отпускает.
Elle vous balance un coup bas et ne lâche pas prise.
и рассуждает про реальную ценность денег, между тем из-за него и его семейки в этот район считается дырой. Это удар ниже пояса.
Ce commerçant fait campagne... pour le pouvoir d'achat, alors que sa famille et lui ont juste fait chuter l'immobilier!
- это был удар ниже пояса.
- qui l'a anéanti.
Это удар ниже пояса.
C'est un putain de bordel.
Что ж, это был внезапный удар ниже пояса.
Et bien c'est ce qui s'appelle un coup bas dans les gonades.
Удар ниже пояса. Я забочусь о тебе.
Ce n'est vraiment pas gentil.
Прямо удар ниже пояса.
Ça me fout un coup au moral.
У меня есть Zii для женщин, приходящих в бар. а для парней - "удар ниже пояса".
J'ai pris ça pour les femmes, et Low-Blow Boxing pour les mecs.
Но это удар ниже пояса, старина.
C'est un coup bas, mec.
Удар ниже пояса!
C'est bas!
Ох. Это удар ниже пояса.
Ça fait un peu mal.
Вот это удар ниже пояса!
Qu'est-ce que... Espèce de salaud!
Такой удар ниже пояса.
- Ça craint vraiment.
Знаете, это удар ниже пояса, такие проценты...
Un léger retard dans les échéances, dans votre intérêt...
О, это удар ниже пояса.
Pincez-moi, quelqu'un.
Удар ниже пояса.
Ooh. Coup bas.
Удар ниже пояса, мой друг.
C'est un coup dur mec.
твои слова, что мы, как Салли Чемингс и Томас Джефферсон, - это был удар ниже пояса.
Le commentaire sur Sally Hemings / Thomas Jefferson était en dessous de la ceinture.
Ты вспомнил отца. Это удар ниже пояса.
Parler de mon père, c'est un coup bas.
Боюсь ваши действия в общем это то что вы люди называете удар ниже пояса.
J'ai bien peur que vos actions ne montrent ce que vous humains appeliez autrefois un coup bas.
Это что, был удар ниже пояса?
Est ce que c'était un peu sous la ceinture?
Это удар ниже пояса - зря обнадёживать Клэр.
Les coups bas donneent de faux espoirs à Claire.
Несмотря на ту часть, что ты сказала насчет папы... удар ниже пояса.
Bien que ce soit un coup bas à propos de papa...
- Удар ниже пояса. - Да.
C'est un coup bas.
Удар ниже пояса.
C'était petit.
Удар ниже пояса, Сарита.
Coup bas, Sarita.
Удар ниже пояса.
C'était une bonne affaire.
Удар ниже пояса.
Pourquoi tu pars, mec?
Удар ниже пояса, Харви.
Un peu déplacé, Harv.
Удар ниже пояса.
Mm, jeu dangereux.
Ого, Хан! Вот это удар ниже пояса.
C'est un coup bas.
Удар ниже пояса.
Coup bas.
Ты знаешь, что это, блять, удар ниже пояса Даже для грязной канализационной крысы, как ты, Николс. Правда.
Tu sais, c'est un putain de coup bas même pour de la vermine comme toi, Nichols.
- Это удар ниже пояса.
- C'est petit ça.
Тот удар был ниже пояса, правда?
Le coup était sous la ceinture, n'est-ce pas?
Это удар ниже пояса.
Chez moi, on fait pas ça à un ami.
И не забуду удар коленом ниже пояса.
J'ai oublié ce coup de genou à l'aine. C'était...
Предупреждение за удар ниже пояса. Ещё раз и потеряете очки.
- Tu lui as appris ça?
Это удар ниже пояса.
Coup bas.
- Это удар ниже пояса.
- C'est pour rire!
Это удар ниже пояса.
Lily se bat à la déloyale.
Удар ниже пояса!
Allons!
- Удар ниже пояса.
Ben, tu ne me connais pas vraiment.
Удар ниже пояса.
Aucune idée.
Удар ниже пояса, Зои
Le coup bas!
Это удар ниже пояса.
C'est en dessous de la ceinture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]