Удушение Çeviri Fransızca
130 parallel translation
И слегка избит перед тем, как удушение имело место.
Et battu avant d'être étranglé.
Если бы был конкурс на удушение жен, поучаствовал бы.
S'il y a un concours d'étranglement d'épouses, j'en serai.
Удушение, доктор?
Suffocation, Docteur?
Позже в тот же день я присутствовал в городском морге при определении причины смерти - удушение в обоих случаях.
"À la morgue de Kensington, " on a conclu que dans les deux cas, il y a eu mort par strangulation.
Вы знаете, что истинной причиной смерти в данном случае Является удушение?
Savez-vous qu'il est médicalement prouvé que cette femme a été étranglée?
На последней стадии болезни... их возбуждает не секс, а удушение.
C'est la strangulation qui les fait jouir.
Изнасилование. Убийство. Удушение.
Violée, assassinée...
Шея, грудь и удушение.
A la gorge, au thorax... Et on l'a étouffée.
Официальное заключение : удушение собственными гениталиями.
Techniquement? Asphyxié par ses propres organes génitaux.
В смысле, это лучше, чем удушение.
C'est mieux que l'asphyxie.
Я рекомендую удушение - на теле для сушки практически не остаётся отметин.
C'est mieux pour la déshydratation.
"Адское Удушение"
La Prise de Tête Infernale
Да... Вампир. Удушение... не получится.
Tu vas voir... un vampire étranglé, c'est pas possible.
Удушение - не самый достойный способ уйти.
La suffocation n'est pas vraiment la fin la plus digne qui soit.
Да, мэм? Может быть, это остановка сердца а может, ненамеренное удушение от таблетки в...
Je n'affirme pas que ce n'est pas une crise cardiaque, mais c'est ça, ou une asphyxie par passage du bol alimentaire...
Удушение - это лучше, чем сломать тебе шею.
Il vaut mieux la strangulation que vous briser le cou.
Вероятная причина смерти - удушение.
La cause de la mort est l'étouffement.
Удушение говорит нам, что нападение было личным, мотивированным бессознательной злобой.
L'étouffement indique que c'était personnel, motivé par une grande colère.
Удушение подозреваемых, избиение подозреваемых..
Suspects étranglés... Suspects frappés...
Петехиальные кровоизлияния и ушибы позволяют предположить удушение.
- L'hémorragie pétéchiale dans les yeux et les bleus, pourraient faire croire à un Etranglement
Побои, удушение... плюс три колотых раны.
Coups violents, strangulation... et trois coups de couteau.
Причина смерти - убийство. И по всем признакам совершено удушение.
La cause du décès est un homicide par strangulation.
Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
Étrangler, c'est le noeud. Traîner, c'est le ver solitaire.
Нет никаких признаков на обычные приемы тигра убивать жертву : укус в горло или удушение
Pas d'indication d'une morsure à la gorge ou d'un étranglement.
- Удушение. - Прекрати.
- Il t'a étranglée.
В рапорте осмотра на месте указано удушение руками.
Le rapport préliminaire indique une strangulation manuelle.
Причина смерти - удушение, но его гортань была раздроблена, Мак.
Il est mort asphyxié mais son larynx a été écrasé.
Это может быть удушение, которое выдали за повешенье, но пока улики двусмысленны.
Ça pourrait être un étranglement fait pour ressembler à une pendaison, mais pour l'instant, l'indice est équivoque.
"Удушение Берка".
"'Burking. "
Тогда, возможно, именно удушение позволяет ему получить удовлетворение.
C'est peut-être la strangulation qui l'excite.
О, нет. Ну, это может вызвать удушение
- Les garçons aiment les trucs militaires.
Удушение - хреново. -... Три, посмертная травма.
L'étranglement, ça craint.
Похоже на удушение.
Étranglement.
Удушение.
Suffocation.
Причиной смерти послужило удушение.
La mort est due à une asphyxie, suite à une strangulation.
– Вероятно, удушение.
Asphyxie, probablement.
Она была изнасилована и заколота, но причиной смерти стало удушение.
Violée, poignardée. Morte étouffée par une serviette hygiénique.
Ну, удушение - это не единственный инструмент родительского воздействия, но... самый действенный.
Je veux dire, ce n'est pas le seul outil dans ma boîte à outils parentales, mais... c'est la plus aiguisée.
Причина смерти : удушение вследствие закупорки ротоглотки.
La cause de la mort est une asphyxie due à une obstruction oropharyngée.
Передоз, потом удушение.
Overdose, puis étranglement.
Что тут скажешь. - Ауто-эротическое удушение.
- Asphyxie auto-érotique.
Что ж, травмы от множественных ударов тупым предметом, или удушение руками.
Eh bien, multiples traumatismes contondants, ou tranglement manuel.
Следы на ее шее указывают на удушение.
Les marques sur son cou indiquent un étranglement.
Порой хочется, чтобы удушение детей по-прежнему было законным.
Quelques fois, j'aimerai qu'étrangler son enfant soit toujours légal.
- Аутоэротическое удушение?
- Décès par auto-asphixie érotique?
Воздействует на дыхательную систему, вызывает удушение.
" Agit sur les poumons, provoquant la suffocation.
"Причина смерти - удушение".
"Cause de la mort - asphyxie"
Удушение?
Suffocation, étranglement?
Причина смерти : удушение.
Cause du décès : étouffement.
- Удушение.
Os hyoïde brisé. - Strangulation.
Удушение.
Strangulation.