Уже едем Çeviri Fransızca
211 parallel translation
Поехали, Эл! Готовься, Калифорния, мы уже едем.
Californie nous voilà!
Мы уже едем несколько часов, а вокруг сплошные дебри.
Mais on roule depuis des heures, et il n'y a pas un patelin dans ce pays.
Часа два уже едем.
Ca fait déjà 2 heures qu'on roule.
Мы уже едем в Бруклин.
A tout à l'heure, à brooklyn.
НО кажется, ЧТО МЫ УЖЕ ЕДЕМ ЦЕЛУЮ ВЕЧНОСТЬ.
Ça a l'air d'une éternité.
Мама, уже едем! Что же ты?
Maman, on part, qu'est-ce que tu fais?
Уже едем. Одну минутку.
Oui, on y va.
А сколько мы уже едем?
Depuis combien de temps sommes-nous sur la route?
- И мы уже едем.
On est partis.
- Энди, солнышко, пора. - Пять минут, и мы уже едем.
Mon chéri, on part dans cinq minutes.
Мы с Натали, и уже едем домой.
On prend le train de 13 h 1 5.
Мы уже едем!
Alors, d'accord. On arrive!
Посылай полицию округа Колумбия. У станови периметр. Скажи им, мы уже едем.
Envoie une voiture, installe un dispositif.
И береги диск, мы уже едем.
Il vous tuera. Gardez le disque. Nous sommes en route.
Мы уже едем.
Très bien, on y va.
Хорошо, мы уже едем.
Entendu, on arrive.
- Да, уже едем.
- Ouais, on peut y aller.
Уже едем.
On y va.
Мы уже едем, бригада скорой помощи должна быть наготове.
Mettez les secours en alerte, je répète, secours en alerte.
Уже едем, сэр.
Tout de suite, Monsieur.
Мы уже едем.
On arrive.
Тош, мы уже едем.
Tosh, on est sur le chemin.
Сейчас уже едем.
On s'en va.
Чарли, мы уже едем.
Nous arrivons. Écoutez-moi.
хорошо.уже едем.
D'accord, on y va.
Следите за ним и держите нас в курсе. Мы уже едем.
Surveillez-le, on arrive.
Ведь мы, может, уже сюда не вернёмся. Мы едем в далёкие края, туда, где больше солнца.
Nous allons beaucoup voyager, le saviez-vous?
Я уже всё устроил. Едем в Лос-Анжелес, коктейль у Стоддарда, ужин в Бордо.
On va à Los Angeles, on boit un verre au "Stoddard", on dîne au "Bordeaux".
Мы уже долго едем.
Nous allons plutôt loin
Мы едем уже два часа. На каком расстоянии ваш дом от Парижа?
ça fait 2 heures qu'on roule, elle est à combien de km de Paris votre maison.
Мы едем уже четыре часа. Вы так и будете ныть каждые два часа?
ça va faire quatre heures qu'on roule vous allez pas pleurer toute les deux heures, non?
Мы едем уже целых три часа.
Écoute. Ça fait 3 heures qu'on roule.
Если мы едем правильно, то должны быть уже у кратера.
On devrait atteindre le cratère très vite.
Расслабьтесь, ребята. Мы едем на озеро, и так есть плот. Скоро мы уже будем на места.
Le propriétaire du lac ne range le radeau que lorsque le lac est prêt à geler.
МЫ ЕДЕМ УЖЕ МЕСЯЦ.
On est en route depuis un mois.
Хэмилтон, мы едем в "Неллз". Лимузин уже ждет.
On va chez Nell's. La limousine attend.
Мы едем по этой дороге уже больше часа.
On est sur cette route depuis près d'une heure.
Мы уже шесть часов едем.
Sale temps. On roule depuis 6 heures.
Грэмз, мы едем уже много часов.
ça fait des heures qu'on conduit.
Теперь, когда вы уже в фургоне... и уже не можете передумать... я просто хочу чтобы вы знали, что на самом деле... мы едем не в дядин лесной домик.
Maintenant que nous sommes tous dans le Van... vous ne pouvez plus changer d'avis les mecs... Je veux juste que vous sachiez qu'on n'est pas vraiment... sur le chemin de la fabuleuse cabane de mon oncle dans les bois...
Мы уже едем.
On est en route.
Едем вдоль стены, потом заворачиваем налево, а там уже все время прямо.
Après le mur, à gauche. Après, c'est tout droit.
Да, но мы едем уже целую вечность.
Oui, mais on a roulé non-stop.
Мы уже никуда не едем.
On ne part plus.
Мы едем уже двенадцать лет.
Nous roulons depuis 12 ans maintenant.
Едем уже 23 года.
Ça fait 23 ans maintenant.
Не знаю. Едем уже несколько часов.
Ça fait des heures.
Малыш, мы едем по этой дороге уже час и не встретили ни одной машины.
Chéri, on est sur cette route depuis une heure. Je n'ai pas vu une voiture.
Мы уже едем.
On part bientôt.
Уолт... уже едем? - Уолт?
- Je ne l'ai pas poussé à...
Вас понял, мы уже едем.
Reçu. Elle arrive.
едем 599
едем домой 67
едем дальше 64
едем туда 31
едем со мной 18
уже есть 66
уже еду 279
уже едет 31
уже едут 20
едем домой 67
едем дальше 64
едем туда 31
едем со мной 18
уже есть 66
уже еду 279
уже едет 31
уже едут 20