English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уолдорф

Уолдорф Çeviri Fransızca

225 parallel translation
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
Au Waldorf Astoria, Frankie en train de chanter.
Уолдорф действует мне на нервы.
J'en avais marre du Waldorf.
Это не по моей части. Сегодня он будет в отеле "Уолдорф".
- Ce soir, il y en a un au Waldorf.
Слушай, Дэнни, ты же понимаешь что я умираю хочу в Уолдорф.
Écoutez, vous savez que je meurs d'envie de venir.
Лу, Лу, выпей кофе и двигай в Уолдорф.
Lou, avale un café noir et va au Waldorf.
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
J'ai cru qu'ils allaient nous tuer, que j'allais mourir, et Milton qui va bientôt arriver au Waldorf.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
C'est incroyable qu'un frère paie pour un mariage.
Передайте сюда салат "Уолдорф".
Je vais prendre un peu de cette salade.
Уолдорф-Астория.
Le Waldorf-Astoria.
- И добро пожаловать в Уолдорф.
Et bienvenue au Waldorf.
Мы все таки летели первым классом, потом Уолдорф-Астория, а теперь шикарный ресторан.
On a voyagé en première classe, on dort au Waldorf-Astoria, et le hamburger coûte 24 $.
Я остановилась в отеле Уолдорф.
L vais rester à l'hôtel Waldorf Hôtel, Bertie.
" В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
Au Waldorf, les riches dansent aux accents de Guy Lombardo.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
Et ce soir je supervise un évènement au Waldorf-Astoria.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Servir sous les ordres de Jack au Waldorf-Astoria.
Ладно, у тебя "Уолдорф". Я повышаю ставки - я гонялась за порно по всему Манхеттену.
Mais je vois ton Waldorf et te le surclasse par une chasse aux films pornos à travers tout Manhattan.
- Где, в отеле Уолдорф?
- Au Waldorf?
– Отель "Уолдорф".
- Au Waldorf, j'imagine.
Сказала бы бежать, не идти, в "Уолдорф", потому что все знаки указывают мне, что надо жениться.
De foncer au Waldorf car tout indique que je vais me marier. Regarde. Robe de mariée.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
Le mariage. Au Waldorf Astoria.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Au Waldorf Astoria. Aussi vite que possible.
А это Филейн в доме миссис Уолдорф.
- C'est Phileine, chez Madame Waldorf.
- Да, Суаре Элеонор Уолдорф еще одно мероприятие, по которому я скучаю.
Eh bien, une soirée d'Eleanor Waldorf, une autre... institution new-yorkaise qui me manque.
Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного.
{ \ pos ( 192,235 ) } Et nous assistons à la formule 2 en 1 dont bénéficie Blair Waldorf :
Какие они красивые, миссис Уолдорф.
Elles sont magnifiques, Mme Waldorf.
Вы хотите, чтобы ваша линия символизировала жизненный стиль Уолдорф.
Vous voulez quelqu'un qui représente le style de vie des Waldorf.
Элеонор Уолдорф, встречайте новое лицо Уолдорфа компании Бенделс.
Eleanor Waldorf, voici le nouveau visage de Waldorf pour Bendel.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
C'est la meilleure amie de cette fille, Blair Waldorf, qui est tout ce que je déteste dans l'Upper East Side concentré dans une fille maléfique de 43 kgs avec des yeux de biche, qui s'habille chez les grands couturiers et qui sort des grands mots.
Похоже никто не сказал крошке Джей,. что никто не может победить Блэр Уолдорф в ее собственной игре.
Personne n'a dit à Petite J. qu'on ne bat pas une Waldorf à son propre jeu.
Меня зовут Блэр Уолдорф.
Je m'appelle Blair Waldorf.
Мир Дженни Хамфри был разрушен на "Пижамной вечеринке" Блэр Уолдорф.
Le bruit court que Jenny Humphrey a déchiré à la soirée pyjama de Blair Waldorf.
Потому что, еще больше людей должны быть похожи на тебя, мама. Элеонор Уолдорф собирается вывести свою компанию на рынок, и я обхаживаю ее уже несколько месяцев, чтобы иметь возможность курировать сделку.
Eleanor Waldorf s'apprête à rendre sa compagnie publique, je la courtise depuis des mois pour qu'elle me laisse l'affaire.
Твоя злая сводная сестра - Блэр Уолдорф.
Ta malfaisante demi-soeur est Blair Waldorf.
Как думаешь, Элеонор Уолдорф найдет это... достойным "Ночи в Танжере"?
Pense-tu qu'Eleanor Waldorf trouvera ça assez "Nuit à Tanger"?
Я не думаю, что женщины Уолдорф когда-нибудь выберут тему, которую они "не обожают".
Je pense pas que Mesdames Waldorf ont déjà vu un thème qui ne leur plaise pas.
Элеонор Уолдорф, согласилась дать возможность фирме твоего отца вывести ее компанию на рынок.
Eleanor Waldorf a accepté de laisser la compagnie de ton père s'occuper de l'entrée en bourse.
О, спасибо, мистер Уолдорф.
Merci M. Waldorf, mon père appréciera.
- Блэр Уолдорф, помнишь?
Tu es Blair Waldorf, tu te souviens?
Замечено - Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Repérée, Blair Waldorf, seule chez Butter.
Заказан на Уолдорф, на случай, если вы захотите куда-нибудь зайти после вечеринки.
J'ai réservé au nom de Waldorf, au cas où il y aurait une after.
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника
Blair Waldorf, vue en train de jouer avec un portier en congé au "Blarney Stone" lundi soir.
Миссис Ван Дер Вудсен, это - Дорота, мисс Уолдорф...
Mme V. D. Woodsen, c'est Dorota, la servante de Mlle Waldorf...
Оставьте это Блэр Уолдорф. Знать, что сучки не просто возникают из ниоткуда. Я...
Comptons sur Blair Waldorf pour savoir que les salopes n'arrivent pas par hasard.
Элеонор Уолдорф Дизайнс.
Créations Eleanor Waldorf.
Я ищу Блэр Уолдорф.
Je cherche une Blair Waldorf.
Ага, вечеринка, которую устраивает Блер Уолдорф, самый большой фанат Дэна Хамфри на всем Манхэттене.
Oui, une soirée organisée par Blair Waldorf, la plus grande fan de Dan Humphrey de Manhattan.
Миссис Уолдорф, я надеюсь, вы не думаете...
- Mme Waldorf, j'espère que vous ne pensez pas que j'essayais...
Похоже, Хамфри бросил вызов нашим ожиданиям и одному из правил Уолдорф.
On dirait qu'Humphrey a défié nos grandes prévisions et les prévisions de Waldorf. Oser avoir un rencard avant Serena?
Ты больше не сможешь спрятаться в ателье Элеонор Уолдорф.
Tu ne peux plus te cacher dans l'atelier Eleanor Waldorf.
- Кто ты такой? Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это ваш брат?
Je suis au Waldorf avec...
Я последние три месяца только и делала, что бегала ночью за кофе, работала по15 часов в день, убирала за двумя больными булимией, только, чтобы Элеонор Уолдорф потратила 5 минут на просмотр моих дизайнов? Зачем?
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]