English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уолдо

Уолдо Çeviri Fransızca

138 parallel translation
Доберемся до Парижа, и мы познакомим вас с дядей Уолдо.
À Paris, vous devez rencontrer Oncle Waldo.
О, да ведь это дядя Уолдо. Дядя Уолдо!
Mais, c'est Oncle Waldo!
Дядя Уолдо, я была уверена, что ты напьешься.
Oncle Waldo! Je crois que vous avez bu!
Вы не поверите, что они пытались сделать с бедным дядей Уолдо.
Vous ne croirez jamais ce qu'ils veulent faire à votre pauvre oncle Waldo.
Ах, дядя Уолдо.
Oncle Waldo, vous exagérez.
- Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
Nous devons mettre Oncle Waldo au lit.
Знаешь что? Мне нравится этот дядя Уолдо.
Vous savez, l'oncle Waldo me plaît.
- Кто-то застрелил Уолдо.
On a abattu Waldo.
Бедный Уолдо.
Le pauvre.
Привет, Уолдо!
Bonjour, Waldo.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
Waldo, le mainate, a attaqué Laura.
Птица Уолдо мертва.
Waldo, le mainate, est mort.
Уолдо!
Waldo!
Гарри, агент Купер. Это птичка майна по имени Уолдо. - Владелец
Le mainate s'appelle Waldo, il appartient à Jacques Renault.
- Уолдо!
- Waldo!
Сто один миллион, Уолдо!
100 millions et un dollar, Waldo!
"Найди уолдо - опять".
"Il faut encore trouver Charlie."
Вот и Уолдо.
C'est donc là qu'est Charlie.
Уолдо Тафт.
Waldo Taft.
Играл когда-нибудь в "Где же Уолдо?" Смотри.
- Tu joues à "Où est Charlie?"?
Ищите Уолдо.
Trouvez Charlie.
Если бы его было легко найти, книга бы называлась "Вот тут Уолдо".
Si il étais facile à trouver, le livre s'appellerait Voici Charlie.
Уолдо Правда.
Waldo Truth.
Имя — Уолдо.
Prénom... Waldo.
Сосредоточься на Уолдо, у тебя неплохо получается.
Concentre-toi sur Waldo, ça te fait du bien.
Становись Уолдо.
Je peux me foutre de sa gueule.
А теперь настала пора для нашего последнего визита в мир познавательных детских программ всеобщего любимца, периодического пошляка, кумира клевых детишек, Уолдо.
Et maintenant il est l'heure de notre dernière visite dans le monde des émissions éducatives pour enfants offerte par le chouchou de tout le monde, et quelque fois un personnage inapproprié et cool de la télé pour enfants,
Настало время Уолдо!
Hey, tout le monde!
Уолдо-колепно!
Cool! Cool
Джим как раз говорил о Уолдо.
Jim, Jack, James. Jamie.
Я знаю, что шоу вернётся лишь в следующем году, но мы хотим видеть Уолдо чаще.
Twitter n'en a jamais assez de Waldo, ils l'adorent. Ecoute, je sais que l'émission revient l'année prochaine, mais nous voulons voir plus de Waldo.
Это пилот Уолдо, шоу Уолдо. В нём должен быть только Уолдо-Уолдо-Уолдо.
Mais écoute, on ne peut pas faire de sketchs sans Waldo.
Но сейчас нам нужны идеи для Уолдо.
Quoi, l'homme merdique des croisées? Nous pouvons réfléchir au Chevalier Brown.
Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет. Нужно как-то это обойти.
Le problème est que tous les invités que nous prendrons seront au courant.
Настало время Уолдо!
Donc on réfléchit à ça.
Нужно отправить туда Уолдо. Кстати, не такая уж и плохая идея.
Je vois que notre ami Monroe est encore dans les actualités, il se rode pour les élections partielles de Stentonford.
Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо.
On devrait envoyer Waldo là-bas. Hey, ce n'est pas une mauvaise idée, en fait.
А может, выдвинем Уолдо в качестве кандидата на допвыборах?
Mais on tient le bon bout. Je ne suis pas assez stupide ou assez intelligent pour être en politique...
Это я, Уолдо.
Hey, c'est moi Waldo. J'aime tes baskets, mec!
Почему вы игнорируете Уолдо?
Pourquoi ignorez-vous Waldo? 'M.
Мистер Монро, что вам сделал Уолдо?
Monroe, qu'est-ce que Waldo vous a fait? '
Из-за тебя Уолдо загрустил.
Vous avez rendu Waldo triste.
... после общения с Медведем Уолдо у Монро не было слов.
'... Waldo l'ours a laissé Monroe hébété et silencieux.
Уолдо?
Waldo?
Идем, дядя Уолдо.
- Oncle Waldo!
Эй, Уолдо, что случилось?
Ça gaze, Waldo?
Уолдо.
Il y a une pellicule.
Сегодня здесь присутствует его мама. Уолдо, кто побывал в твоей пещере на этой неделе?
Dont la mère est ici ce soir, apparemment.
Здравствуй, Уолдо.
Bonjour, M. Monroe.
У Уолдо отлично получилось выставить Монро идиотом.
C'est tellement dur d'avoir un progrès ces jours-ci, mais quand ça arrive, c'est juste fantastique.
Пользователи Твиттера никак не нарадуются на Уолдо, они его обожают.
' Excusez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]