Фандо Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Как это мило, Фандо.
Quelle gentillesse, Fando.
Фандо, помнишь твои письма, которые ты писал мне, когда я лежала в больнице?
Fando, te souviens-tu de tes lettres quand j'étais à l'hôpital?
Фандо.
Fando.
Ты правда любишь меня, Фандо?
Tu m'aimes vraiment, Fando?
Не оставляй попыток, Фандо.
Fais un effort Fando.
Да, Фандо.
Oui, Fando.
Не оставляй меня здесь, Фандо.
Ne me laisse pas ici Fando.
Вернись, Фандо.
Reviens, Fando!
Фандо, ты самый лучший.
Tu es le meilleur Fando.
Я не вижу ни одного, Фандо.
Je n'en vois aucune, Fando.
Да, Фандо, прости.
Oui, Fando.Je suis désolée.
Прости меня, Фандо.
Je m'excuse Fando.
Фандо, прошу.
Fando, s'il te plaît.
Прости, Фандо.
Je suis désolée Fando.
Нет, Фандо. Пожалуйста, не бросай меня.
Non, Fando, ne me quittes pas.
Фандо, мне не хорошо.
Fando, je ne me sens pas bien.
Не бросай меня, Фандо. У меня больше никого нет.
Ne me quittes pas Fando, je n'ai personne d'autre.
Нет, Фандо.
Non, Fando.
Фандо, не убивайся так! .
Fando, ne te blesse pas!
Не обижайся, Фандо!
Fando, ne te blesse pas!
Мы сняли "Фандо и Лис" скрываясь от комиссии.
On a tourné Fando y Lis en se cachant des syndicats.