English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фантазер

Фантазер Çeviri Fransızca

20 parallel translation
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
T'es complètement jeté, Jessup!
Да вы фантазер, друг мой.
Vous êtes d'une prétention, mon ami.
Ты и есть безумный фантазер.
Tu l'es!
Такой. Я фантазер, но не безумный.
J'ai des fantasmes, mais je n'y suis pas accro.
Вы слышали, что сказал наш фантазер?
T'entends ça? T'entends l'autre ahuri?
Ты фантазер!
Vous êtes un mythomane.
Ну и фантазер!
Quel mytho, celui-la!
Фантазер больше подходил на роль убийцы.
J'aimais vraiment Moonshine pour ça.
Да он же фантазер!
C'est un mythomane.
в смысле, слов таких, "у меня есть сын по имени Маркус", не было ты сама поверила в это так. понятно это я - фантазер мне хотелось верить, что у тебя есть сын, и я позволила воображению разгуляться
Ces mots-là : "Marcus, mon fils" je ne les ai jamais prononcés. C'est ce que tu as choisi de croire. Oui.
Фантазёр, идиот. Я виновата, что ли, что он записывает свои фантазии о том, как я изменяю Моти?
Il fantasme, c'est un idiot.
"Фантазёр"
'Tu fantasmes'.
Чтоб больше не смел называть меня кретином, фантазёр-извращенец.
Et ne m'appelle plus'demeure'! Tu fantasmes, tu es pervers.
– Я фантазёр?
- Je fantasme?
Ты глупый маленький фантазер.
Vous êtes une pathétique petite lopette.
Мечтай, фантазёр.
Rêve.
Да, достаточно милый. Немного фантазёр.
Oui, il est gentil, un peu rêveur.
Мечтай, фантазёр.
Tu rêves.
И если ты веришь всему, что Мейсон тебе тут рассказывает, То зря, он тот ещё фантазёр. Что?
Et si tu écoutes un récit de Mason, sache qu'il y a très peu de vérité là-dedans.
Я фантазёр.
Je suis un visionnaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]