Фашист Çeviri Fransızca
135 parallel translation
Это фашист.
C'est un Nazi.
Коротышка с бакенбардами, фашист.
Le fasciste!
Ты еще фашист?
Je me souviens très bien.
Я пришел к нему посоветоваться по поводу тезисов. Он спросил меня, не фашист ли я. А что ты ответил?
Quand j'ai dû aller le voir pour ma thèse, il m'a d'abord demandé si j'étais fasciste.
Простите, Клеричи, но убежденный фашист не мыслит так, как вы.
Clerici, pardonnez-moi, mais un fasciste convaincu ne parle pas ainsi.
Потому, что ты - фашист! Шпион!
Parce que tu n'es qu'un fasciste.
Клеричи - фашист, а я - антифашист.
Clerici est un fasciste et moi un anti-fasciste.
- Он тоже фашист.
- Lui aussi...
- Это - Итало Монтанари! Фашист!
Italo Montanari!
Фашист!
Fasciste!
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Sacré jean-foutre de boucher nazi!
Один фашист обратился ко мне, он все еще где-то рядом, и сказал мне : "Ты оставил усы из-за того парня, что проиграл".
Un fasciste est arrivé, qui est encore dans le coin, et m'a dit : "Ah! Vous avez laissé pousser votre moustache " parce que Delgado a perdu. "
Рейвенвуд не фашист.
Ravenwood n'est pas nazi.
Фашист!
Un Fasciste!
Зто фашист! Палач!
C'est un fasciste, un bourreau!
Вы выглядите как настоящий фашист!
Une vraie tête de facho!
Польский фашист!
Espèce de Polonais fasciste!
И я Польский фашист?
Et je ne suis pas un fasciste Polonais?
Это твоя песня смерти, фашист.
Arrête ton chant de la mort, Fasciste.
Ты ведешь себя как фашист!
T'es fasciste. - Qu'y a-t-il?
Его за глаза называют "Супный Фашист".
En cachette, on le surnomme le nazi de la soupe.
"Супный Фашист".
Le nazi de la soupe.
Он не фашист.
Il n'est pas nazi.
Супный Фашист меня выкинул.
Le nazi m'a jetée dehors.
Супный Фашист отдал его тебе?
Le nazi te l'a donnée?
Он Супный Фашист.
C'est vraiment un nazi de la soupe.
С тобой покончено, Супный Фашист.
Vous êtes fini, nazi de la soupe!
Прочь, фашист!
Dégage, facho!
- Настоящий фашист.
- Un vrai nazi.
Фашист!
Fascistes de merde!
Сраный фашист!
Fascistes de merde!
Типа таким вещам не место в достойной школе. Долбаный фашист!
"Ça n'arrive pas dans notre école." Espéces de fascistes.
- Боже упаси! Фашист - это грех!
- Non, Rabbi, que Dieu me garde être nazi, c'est péché!
Какой фашист?
Que nazi? Quelle maison?
Мало того, что он фашист, так еще и коммунист!
Non seulement il est nazi, mais communiste de surcroit? !
Фашист засраный! Нет бога, нету! И я повторю это еще громче.
Dieu n'existe pas, tiens, je le dis encore une fois haut et fort!
У тебя отец вообще фашист!
Ton père non plus n'aurait pas du être nazi!
Вы даже не представляете, что такое настоящий фашист.
vous n'imaginez pas ce que c'est qu'un vrai Nazi!
Доченька, уж лучше бы был фашист...
Oï, ma fille... je préfère le nazi.
Я не фашист. Я - священник.
Je ne suis pas un fasciste, je suis prêtre.
С тобой покончено, Супный Фашист. Собирай манатки.
Vous êtes fini, nazi de la soupe!
У меня встреча, так же как и у тебя ты элитарный Гарвардский фашист не-попавший-в-список-отличников-два-семестра-подряд Янки засранец!
Je dois aller à une réunion, et toi aussi... petit facho de Harvard qui a raté le tableau d'honneur... deux fois de suite, crétin du Connecticut!
Алло, Фашист?
Salut Fasciste.
- настоящий патриот... - Настоящий фашист.
- un patriote, un vrai...
Фашист!
Un fasciste!
- Фашист!
Où es-tu?
- Что ты делаешь? Это тоже фашист!
- C'en est un.
Оккупант! Фашист!
Saîe encuîé de fasciste!
Фашист!
- Fasciste!
Долбаный фашист.
Fascistes.
- Фашист вонючий!
Sale fasciste!