English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фитнес

Фитнес Çeviri Fransızca

137 parallel translation
Вроде # ДеткаБосс или # Фитнес _ Спорт.
Comme # GirlPower ou # FitInspiration
У меня никогда не было таких драк и недопониманий в раздевалке фитнес-клуба.
Je n'ai jamais eu ces disputes ou ces malentendus quand je me changeais au cours de gym.
И почему в фитнес-клубах такой высокий уровень безопасности?
Et pourquoi ce déploiement de sécurité?
Кстати, Крамер я видела этого парня в фитнес-клубе.
Hé, Kramer, au fait... J'ai vu ce type au fitness. Ce n'est pas Salman Rushdie.
Он ведь ходит в наш фитнес-клуб, да?
N'empêche. Il fréquente notre club de gym, non?
Я был в фитнес клубе. И пока был в бассейне, какой то парень увел мои очки.
Je vais au club de gym, et quand je suis dans la piscine, un type me pique mes lunettes.
Что можно смотреть в бассейне фитнес клуба?
Qu'y a-t-il à voir dans une piscine?
Помнишь этого парня в фитнес клубе?
Tu te rappelles le type du club de sport?
Крамер, это Роман, из нового фитнес-клуба, куда я вступил.
C'est Ramon, il travaille dans mon club de gym.
Мне так нравилась фотография, что я закрасила сосок и использую ее на пропуске в фитнес-зал.
J'ai coupé le mamelon et mis la photo sur ma carte de gym.
Это карточка фитнес-клуба?
C'est pour la gym?
А вы состоите в фитнес-клубе?
Etes-vous membre d'un autre club?
Чтобы оплатить фитнес-клуб.
A payer le club de gym.
Это гимнастический зал или какой-то фитнес-музей?
C'est une salle de gym ou un musée du fitness?
Джерри, это новый оздоровительный фитнес зал в Дель Бока Виста.
Voici notre nouvelle salle de remise en forme.
Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин.
Salle de gym, puis supermarché et enfin, librairie.
Вы познакомились с Джерри Сайнфелдом в фитнес-клубе...
Vous avez rencontré Jerry Seinfeld dans un club de gym,
Вы отнимаете у сотрудников походы в бары, на вечеринки, в фитнес.
Enlevez le lieu de travail, ça laisse les bars...
Фитнес помогает.
Garder la forme, c'est important.
- Мы с ним в фитнес ходим.
Oh, un gars de mon club de gym.
Интересно. Мой фитнес!
Bien sur, ma muscu!
А что, если бы они пустили в эфир ролик с этой милой женщиной в душе, ролик, снятый скрытой камерой, установленной в раздевалке её фитнес-центра?
S'ils diffusaient une pub électorale montrant... cette ravissante jeune femme en train de prendre sa douche? Une pub tournée secrètement avec une caméra crayon dans son gymnase.
Да, про американский фитнес город о, знаешь что?
Oui, à propos des villes qui comptent le plus de gros. Oh, tu sais quoi?
Может, если бы записал меня в фитнес-клуб меня перестали бы принимать за бегемота.
Si on avait suivi des cours de gym, on me prendrait pas pour Demis Roussos!
Ты пойдёшь и вложишь свои усилия в фитнес для этих детишек.
Tu vas faire de la culture physique avec ces gamins.
Я вон, в фитнес стал ходить, как дурак старый.
Je vais au gymnase. Je m'entraîne.
Я чё в этот фитнес-то пошёл. 21 год!
Je vais au gymnase!
" Интенсивный фитнес, всего 14 часов чуткого сна..
Programme de fitness intensif. Pas plus de 14 heures de sommeil par nuit.
Зачем покупать членскую карточку в фитнес-клуб на три года, и сходить туда два раза?
Pourquoi payer 3 ans de club de gym pour y aller que deux fois?
фитнес-центр "Крепкое тело" Тони пел "лучшее ещё грядёт".
QUEDUMUSCLE
Оставь это для фитнес клуба, дружок
Garde-ça pour le club de gym, mon pote.
Так что можем мы сделать что-нибудь вроде... фитнес-меню?
On pourrait faire un genre de menu minceur?
Много вещей жизни приходит и уходит, Но не слава и фитнес.
Plein de choses vont et viennent dans la vie, mais pas la gloire et la forme.
DVD "Фитнес в ритме хип-хоп"?
DVD de gym Les abdos hip-hop.
- А это разве не парень из фитнес-клуба?
Mais pas du tout. Bien sûr que non.
Забудь его. И иди развлекайся с моделью из фитнес-клуба.
Oublie ce type et va t'éclater avec l'apollon en jean moulant.
Я забуду о нем и пойду развлекаться с моделью из фитнес-клуба.
Oui, je vais l'oublier et m'éclater avec l'apollon en jean moulant.
Я должна была развлекаться с моделью из фитнес-клуба, но просто не смогла.
J'aurais dû m'amuser avec l'apollon en jean moulant, mais je n'ai pas pu.
Да, но знаешь, это будут самые лучшие фитнес курсы.
Ouais, mais tu sais, ils ont, du genre, les meilleurs cours de Pilates.
- В фитнес-центр. Боюсь, не выйдет.
À la salle de gym.
Может быть, тут нечто более сложное, чем знакомство по работе или общий фитнес-клуб.
Peut-être que ce n'est pas aussi simple que des relations professionelles ou la fréquentation d'une salle de gym.
Это не имеет ничего общего с Fitch Фитнес
Ca n'a rien à voir avec Fitch Fitness.
- Ну, тогда налей мне бутылку с которой я хожу на фитнес.
Prends ma bouteille pour la gym.
Ох, как же хороша эта инструктор по фитнесу. ( Pilates ( Пилатес или Пайлэтс ) - фитнес-программа созданная Джозефом Пилатесом )
Cette prof de fitness était top.
По видимому, они летели на конкурс... потому что она фитнес-модель.
Apparemment, ils allaient à un concours... de mannequin fitness.
Каждый полицейский в городе Прошел фитнес-тест.
Que voulez-vous? Tous les policiers passent le test d'aptitude.
Из-за того, что произошло с парнем из фитнес-бара?
À cause de l'incident avec le barman?
Придется сообщить администратору, что в фитнес-центре какой-то извращенец нападает на невинных женщин.
J'avertirai l'hôtel du pervers du centre sportif draguant d'innocentes femmes.
Я не хожу в фитнес-клуб, потому что в день я могу видеть ограниченное число голых мужчин.
Des hommes nus, il m'en faut zéro. Je ne fréquente pas les fitness.
Знаешь, кого я видел в фитнес-клубе?
Devine qui j'ai vu au fitness?
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Salles de sport, saunas et bains publics ne sont autorisés que dans les zones B2, B3, B4 et B5. Signés et scellés par un architecte agréé... - Plans du sol et résistance à la charge...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]