English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Франсис

Франсис Çeviri Fransızca

131 parallel translation
" Господин Франсис, господин Алан мертв...
M. Franzis... M. Alan est mort... Assassiné.
Я однажды побывала в детском лагере на озере Франсис.
Je suis allée en colonie au Lac Francis.
Если это то, о чем я думаю, то ты зря теряешь время, Франсис.
Tu t'es deplace pour rien.
А это потому, что у месье Жо был ствол, в то время как Франсис, попав в капкан своей самоуверенности, на сей раз оружие не захватил.
D'autant plus que M. Jo etait arme. Et que Francis, trop confiant, pour une fois, ne l'etait pas.
Из-за подмоченной репутации... Франсис от участия в трапезе был отстранен.
Desavantageusement connu, Francis etait ecarte des agapes.
- Франсис.
Francis!
Франсис срал на тебя!
Il t'emmerde, Francis!
Здесь был Франсис. Вы в курсе?
Francis est venu, vous êtes au courant?
Франсис говорит нужна лестница.
Francis dit qu'il faut une echelle.
Франсис наверное наделал в штаны.
Francis doit faire dans son froc.
Франсис - он представляет опасность.
Le danger, c'est Francis.
Франсис! - Да!
Francis!
Здравствуйте, Франсис, все хорошо.
- Oui. Vous voulez un shampoing?
В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн.
Frances, fille de sa plus jeune sœur, En 5, sa fille, Jane.
Итак, миледи, следом на очереди вы, герцогиня Франсис Саффолк, которая конечно откажется от своих прав в пользу своей дочери Джейн.
Et voilà que l'héritière devient Madame la duchesse Frances Suffolk, qui, évidemment, renoncerait à tous ses droits en faveur de sa fille, Jane.
А, Франсис, вот вы где.
Ah, Frances, vous voilà.
А, Франсис, Джон, вот вы где.
Frances, John, vous voilà.
- Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс.
- Inspecteur Francis, Essex County.
Анна, ты слышишь меня? - Я не слышу тебя. - Анна, Анна, это Франсис!
Tu m'entends?
- Франсис! Как дела, дорогая?
Je t'appelle pour Ie ticket de loto.
Ален, Кристиан, Робер, Эрик, Франсис, Жерар, Тома,
Alain, Christian, Robert, Éric, Francis, Gérard, Thomas...
Мне не нужно немецкого окна ради такой мелочи, Франсис.
Pas besoin de vitrail allemand pour me demander ça, Francis.
Его звали Франсис Гейньяр по прозвищу "Шесть су".
Il s'appelait Francis Gaignard, on l'appelait six-sous.
Капрал Буке Клебер... Капрал Гейньяр Франсис...
Caporal Bouquet Kléber, caporal Gaignard Francis,
Это Франсис Уорн и Робер Буланже.
J'en connais deux.
Франсис, сматываемся!
Thème musical.
Учитывая рапорт генеральной полицейской инспекции, составленный присутствующим здесь комиссаром Станеком, учитывая заявление майора Жене, который подтверждает ваши слова о том, что ваши действия не выходили за рамки законной самозащиты, поскольку Франсис Уорн, я цитирую,
Le rapport de l'inspection générale des services établi par le commissaire Staneck et le rapport du commandant Jenner corroborent votre version de légitime défense Horn ayant, je cite, " ouvert le feu...
- Кто, Франсис?
- Francis?
- Франсис, разве ему не стоит прекратить играть?
- Il en a assez de jouer, non?
- Нет-нет. Это еще не все, что сказал Франсис.
- Francis n'a pas dit cela.
- Но Франсис вначале перестал ходить к вам или к Кастель-Бланшам? Я не припоминаю.
- Francis a arrêté de venir chez vous ou chez les Castel-Blanchet en premier?
- Я считаю, что Франсис никогда никого не любил.
- Francis n'aime personne.
Вас прислал Франсис?
Vous venez de la part de Francis?
Послушайте, Франсис продав это поместье, я выплачу вам щедрое выходное пособие.
Francis, à la vente de la propriété, vous aurez une belle donation.
Если все пойдет по плану, Франсис, то это будет уже не моя головная боль.
Si tout marche comme prévu, ce sera le problème d'un autre.
Автор сценария и режиссер Франсис Вебер
So I told her softly and sincere,
Автор фильма Франсис Вебер Вы своей довольны?
- --
- Нет. Это очень мило с твоей стороны, Франсис, но я сама разберусь.
Non, c'est gentil de votre part, Frances mais je peux me débrouiller.
Ой, Франсис. Я рада, что вы смогли выбраться.
Oh, Francis, contente que vous soyez venu.
Франсис Гриффин - не мой настоящий отец!
Francis Griffin n'est pas mon vrai père!
Может Франсис и не был твоим отцом. Но он воспитывал тебя, как своего сына.
Francis n'est peut être pas ton père, mais il t'a élevé comme s'il l'était.
Франсис Леборн!
Francis Leborgne!
- Франсис Леборн!
Francis Leborgne!
- Франсис Леборн?
Mr Leborgne?
Франсис, тебя!
Francis!
От сего момента, ты — Франсис Аэйчмити.
Maintenant, tu es Francis.
"Ну давай, Франсис, пошли на ярмарку!"
Viens Franzis, allons à la fête!
Франсис, это Полин. Если тебя интересует билет,
*
Франсис Уорн и Робер Буланже, кличка Боб Буланже.
Francis Horn et Robert Boulanger, alias Bob Boulanger.
Франсис сегодня в городе я...
En ville, aujourd'hui... Ce restaurant...
Где Франсис положила его?
Où Frances les a-t-elle mis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]