Франческа Çeviri Fransızca
185 parallel translation
Франческа!
Francesca!
А как же Франческа Дель Корсо?
Et Francesca del Corso?
Франческа Дель кто?
Francesca del qui?
- Ты ещё любишь меня, после того после того, что сказала тебе Франческа?
M'aimes-tu encore après tout ce que t'a dit Francesca?
Дона Франческа, Антонио, племянницы?
- Francesca, Antonio...?
Ты, должно быть, Франческа, да?
Tu es Francesca n'est-ce pas?
Да, я Франческа, Ваше Преосвященство.
Oui Votre Eminence.
В любом случае, я предпочитаю Пьеро делла Франческа.
Quoi qu'il en soit, je préfère de Piero della Francesca!
Рафаэль или Пьеро де ла Франческа.
Raphaël ou Piero dela Francesca.
Нет, я не собираюсь напрасно ехать в Лондон, Франческа.
Je n'ai pas fait tout ce chemin jusqu'à Londres, Francesca.
Ну и я сказал : "Это же очевидно не Пьеро деля Франческа"
Alors j'ai dit : "C'est un Piero della Francesca".
- Ариведерчи, Франческа.
Arrivedérci, Francesca.
Моя племянница Франческа.
- Ma nièce, Francesca.
Прости, Франческа.
Navré, Francesca.
Это Франческа Бонасье.
Voici Francesca Bonacieux.
Франческа, я хочу, чтобы ты вернулась в Париж.
Je veux que tu rentres à Paris.
Не подходи, или я... Откуда ты знаешь, что Франческа у Фебре? - Я слышал сплетни...
N'approchez pas ou je... comment sais-tu qu'il a Francesca?
Когда Франческа пришла ко мне в комнату, ты подслушал и сказал Фебре.
- Tu nous as espionnés. Dans ma chambre. Et tu as averti Febre.
Это Франческа, новенькая из Венесуэлы.
Francesca. La nouvelle... Vénézuélienne.
Эй, Франческа. Я думаю, я нашёл нарушителя порядка.
Francesca, j'ai trouvé le fouilleur de poubelles.
Франческа. Из школы.
Francesca, une copine d'école.
- Ты должно быть Франческа.
Vous devez être Francesca.
Франческа, я знаю, всё это иллюзия.
Francesca, je sais que c'est irréel.
Франческа Дэвис. 33 года. Кинозвезда. Не знает, сколько у неё денег.
J'ai fait des sales trucs dans ma vie.
Франческа Дэвис, мать её.
Francesca Davis, va te faire foutre.
Это Франческа.
Je te présente...
Как Франческа Спатафорэ обалденно исполнила соло "Святой Ночи"?
Francesca Spatafore a superbement chanté "Douce nuit".
Франческа, вы сегодня вечером заняты?
Francesca? Etes-vous libre ce soir?
А я по-твоему Святая Франческа, покровительница подростков?
Mais qui je suis moi? Sainte Francesca, patronne des adolescents dépravés?
Франческа, взгляните на мою дочь.
Francesca, vous avez vu ma fille?
Ты найдешь своего мужчину, Франческа.
Il y a quelqu'un pour toi, Francesca.
Потом ещё Франческа, мама,
Et puis, il y a Francesca, maman. Et Nicola.
Франческа вполне справится одна
Ce n'est pas pour elle, je reste pour le travail.
Извини, Франческа
Où est la grande cafetière? Dans le placard.
Франческа хорошо общается с детьми А я нет
Moi non, je n'en suis pas capable.
Франческа Карати
Il y a aussi un monsieur Carati.
Отлично Франческа Карати, берёшь ли ты в мужья присутствующего здесь
Veux-tu, Francesca Carati, prendre pour légitime époux Carlo Tommasi ici présent?
- Алло - Франческа - Слушай меня
Ecoute-moi, j'ai besoin de te voir de suite.
- Франческа? - Спит
Elle est crevée, ces jours de vacances sont fatigants.
- Франческа...
Ils dorment tranquillement.
Она хочет видеть Сару, хочет, чтобы Франческа её привела
Ecoute,
Франческа Дель Корсо, Венеция, май 1954 года
Tentative de suicide dans la suite de Flannagan.
- Какие вещи, Франческа? - Ребёнок.
Quand on attend un enfant.
- Как делаются дети, Франческа?
Comment a-t-on des enfants?
- Ему рассказала Франческа.
Non, Francesca, quand on l'a chassée.
Почему эта дура Франческа не приходит завтракать?
Francesca à la messe! Cela te fera du bien.
Франческа, сюда.
Viens.
Привет, я Франческа
Salut, je suis Francesca.
- Нет, Франческа
- Excusez - moi.
- Франческа?
- Ils ont eu un autre bébé.
- Франческа, Карло, дети...
- Il s'appelle?