Фрэнка Çeviri Fransızca
1,249 parallel translation
Все что нам надо было сделать это снять Фрэнка на видео и попросить Рэнди выложить его на веб-сайт.
Tout ce qu'on devait faire, c'était une vidéo de Frank et demander à Randy de la mettre sur le site en utilisant le cordon magique.
Пока я пытался решить проблему Фрэнка, проблема Джой снова возникла.
Alors que j'essayais de résoudre les problèmes de Franck, le problème de Joy refaisait surface.
Билли не отвечала на звонки Фрэнка или его письма, так что я подумал, что надо сделать что-то невероятное.
Billie n'aurait pas répondu aux appels de Franck ou à ses lettres, alors on allait devoir marquer le coup pour la faire revenir.
Так как Билли злилась на Фрэнка, из-за того, что он показал мне ее обнаженное фото, мы решили показать Фрэнка всему миру.
Comme Billie en voulait à Franck de m'avoir montré sa photo nue, on a décidé de montrer Franck au monde entier. " Reprends-moi, Billie.
Подожди, ты пропускаешь занятия из-за Фрэнка?
Tu loupes des cours pour Franck?
Я ждал Фрэнка потому что, объяснив ему, что Билли будет плохо с ним, я не хотел, чтоб он оставался один.
J'ai attendu Franck car, même si je lui avais fait sentir qu'il était pas assez bien pour Billie, je voulais pas qu'il se sente seul.
В офисе Фрэнка Филипса - пустая клетка.
Frank Phillips a une cage vide. - Mes préférées...
Думаю убежище Фрэнка - где-то здесь.
- La cachette de Frank est...
Его уровень облучение будет, как у Фрэнка.
Les radiations lui seront fatales...
У Фрэнка подозрение.
Frank a un pressentiment.
Да, но что насчёт Фрэнка?
Et pour Frank?
Послушайте, сэр, я знал Фрэнка на свободе, может быть, я смогу помочь солдатам найти, где он прячется.
Écoutez, Monsieur. Je connais bien Frank. Je peux essayer d'aider la police à le trouver.
Вы оба идёте отсюда и находите Фрэнка. И приводите его назад.
Vous allez sortir d'ici, retrouver Frank, et me le ramener.
Мы от Фрэнка.
Frank nous envoie.
- Я продал сутенёрский кубок Фрэнка.
- J'ai vendu le calice de Frank.
Мы должны избавиться от Фрэнка.
On va se débarrasser de Frank.
У Фрэнка есть дела с определённым продавцом хот-догов... и я думал, если что-нибудь плохое... случилось бы с одной из его тележек...
Frank est en bisbille avec un certain vendeur de hot-dogs... et je me disais que si quelque chose de mauvais... arrivait à un de ses stands...
Но, за исключением Фрэнка и Джесси Джеймсов все первоначальные члены банды к тому времени уже были мертвы либо в тюрьме.
Mais à part Frank et Jesse James, tous les membres d'origine étaient morts ou en prison.
Машину отбуксировали в гараж Фрэнка.
J'ai fait remorquer la voiture chez Frank.
Второй этап : мы свяжем Фрэнка с одним из местных.
Deuxième étape. Brancher Frank sur un de leurs hommes.
Сладенький, я была вынуждена держать это в секрете от Фрэнка.
Chéri, il fallait que je le cache à Frank.
Кейтлин, я сумасшедшая? Или ты говорила что как круто, что я повстречала Фрэнка?
Kaitlin, est-ce que je suis folle, ou est-ce que tu as dit que je pouvais sortir avec lui?
О'Брайен идеальный козел отпущения для Фрэнка Миллера.
Il a raison, patron. O'Brien est le bouc-émissaire idéal pour Miller.
Они пригласили меня на день сыграть Фрэнка.
Ils m'ont fait venir pour jouer Frank.
дочери недавного умершего губернатора Фрэнка Танкреди.
Sara Tancredi, la fille du précédent gouverneur Frank Tancredi.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути. Мис.
Au fait, Frank avait beaucoup de mal à respirer, alors j'ai nettoyé sa voie respiratoire.
Сегодня мы потеряли Фрэнка.
Nous avons perdu Frank aujourd'hui.
Не знаю. Спроси Фрэнка.
- Non, va demander à Frank.
Мне ещё нужно Фрэнка обработать. Подожди.
- Je vais faire une gâterie à Frank.
Именно поэтому от фермера Фрэнка пахнет лечебной настойкой.
Et c'est pourquoi son haleine sent les médicaments.
Мы расследуем смерть Фрэнка О'Брайана.
Eh bien, on s'intéresse à la mort de Frank O'Brian.
Фрэнка я со школы знал, и если честно, все утро сегодня собираюсь с духом, пойти посмотреть на его тело.
On se connaissait depuis le lycée. Pour être franc, je n'ai pas trouvé la force d'aller le voir avant ce matin.
- Кстати, кто последним видел Фрэнка в живых?
D'accord. Qui est le dernier à avoir vu Frank vivant?
У жены Фрэнка, Джэсси, был маниакально-депрессивный психоз.
- Je ne dirais pas ça. Jessie, sa femme, était maniaco-dépressive.
Значит, привидение заражает Фрэнка.
Un fantôme a infecté Frank.
- Вытащи Фрэнка из фургона.
- Sortez Frank du camion.
Я тоже хочу с этим покончить, но я хочу, чтобы ты трахнул меня в квартире Чарли и Фрэнка.
Je veux vite en finir aussi, mais je veux que tu me baises chez Charlie et Frank.
Ты хочешь трахнуться в квартире Чарли и Фрэнка?
Tu veux baiser chez Frank Charlie?
Мне надо, чтобы ты увёл Чарли и Фрэнка из их квартиры, ладно?
Je veux que tu éloignes Frank et Charlie de chez eux, OK?
Вы бы видели шары Фрэнка.
Tu devrais voir celles de Frank.
Слушайте, мы должны достать у Фрэнка кредитную карту фирмы.
On doit prendre la carte de crédit de la compagnie à Frank. - Oui?
У Фрэнка полный холодильник этого вкусного мяса, которое я стырил.
Frank a tout un frigo rempli de cette viande délicieuse que j'ai piqué.
Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным.
Il a alors appelé Mac, qui a sauté sur l'occasion de voir Frank humilié à nouveau.
Дэннис и Мак думали, что это будет весело - бросить тень вины на Фрэнка и Чарли, поэтому они насрали оба.
Dennis et Mac pensèrent qu'il serait marrant de faire accuser Frank et Charlie, ils chièrent donc tous les deux.
Мы украдём шпионский фургончик Фрэнка, потому что разъезды со всем этим бензином разрушают внутренности моей машины...
On va voler le van de violeur de Frank parce que conduire avec cette essence est en train de ruiner l'intérieur de ma voiture.
Возможно, получится связать это с проблемой лёгких у тубиста. А потом как-нибудь связать обе эти проблемы с проблемой печени у рабочего на стройке а потом ещё прихватить по дороге проблему с поджелудочной у Фрэнка... Но ничто не может одновременно поразить мозг и сердце.
On peut peut-être associer ça aux poumons du joueur de tuba, et puis en quelque sorte, associer les deux au foie du maçon, et puis finir avec l'insuffisance pancréatique de Franck, mais... rien ne cause des problèmes simultanés au cerveau et au coeur.
Я подумал, из уст Фрэнка послышится внушительней.
Je pensais que venant de la bouche de Frank, ça aurait de l'impact.
Я здесь, чтоб увидеть Фрэнка Стампа.
Je viens voir Franck Stump.
Генри почти закончил вскрытие Фрэнка Филипса.
Il faut qu'on l'aide. Henry autopsie Phillips.
- Думаешь, это жена Фрэнка?
- La femme de Frank?
здесь жена Фрэнка.
C'est la femme de Frank.
фрэнк 7383
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16