Хаб Çeviri Fransızca
84 parallel translation
- Можем пойти в "Хаб". Слишком далеко.
Marcher jusqu'au Central?
"ХАБ 3-Д" на линии. Выберемся на твёрдую почву.
Ça sera bon d'être au sol.
Настройка на ХАБ.
Verrouillage sur HAB.
Где этот чёртов ХАБ?
Où est hab?
Хватит, сейчас главное - найти ХАБ.
Pour l'instant messieurs, l'important, c'est de localiser hab.
Мы бы обнаружили, где ХАБ.
Si on y était, on trouverait hab.
Если этот камень - ХАБ, и он на линии под 30 градусов он видит эти два пика там, а на обратной - он на другой стороне под 180 градусов, и видит эти два пика.
Si cette pierre est hab et qu'elle est dans un axe de 30 °... elle est face à ces deux sommets.
Люсиль, найди мне ХАБ.
Trouve-moi hab, Lucille.
Каждый ХАБ прошёл испытание искусственным торнадо.
Les hab résistent à des tornades force 5.
Повторяю, ХАБ разрушен.
Je répète : HAb-1 détruit.
Раз ХАБ разрушен, какая разница, где мы сели.
hab détruit, peu importe où on a atterri.
Я кое-что видел, когда мы искали ХАБ.
J'avais repéré quelque chose quand on localisait hab.
Я знаю, ХАБ разрушен.
Je sais que hab est détruit.
Мы не поняли, откуда они взялись, но они едят водоросли и они сожрали ХАБ.
On ignore d'où ils sortent. Ils ont mangé les algues... et ils ont aussi mangé hab.
- В Хаб, чтобы надрать Эрику зад!
- Au Hub, botter le cul d'Eric!
Ладно, Майкл, вставай. Поехали в Хаб.
Ok Michael, viens, allons au Hub.
Мы с мамой зашли в Хаб за мороженым, а Донна там прогуливала школу с Кейси.
Donc, ma maman et moi étions au Hub pour nous prendre une glace... et on a vu Donna avec Casey, elle séchait les cours.
Ты зашел в Хаб за мороженым с мамочкой?
Tu étais au Hub avec ta petite maman pour une glace?
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй!
Oncle Hub, Oncle Garth, C'est moi, Mae!
Хаб, смотри, кто приехал!
Hub, reviens là et viens voir qui on a amené. Oncle Garth!
- Хаб!
- Hub!
У нас есть карта получше, да, Хаб?
On a de meilleures cartes que celle là à la maison, hein Hub?
Дядя Хаб, дядя Гарт,..
Oncle Hub, Oncle Garth,
Дядя Хаб?
- Oncle Hub? - Non ne fais pas.
но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев.
Mais Hub déclara que nous n'avions qu'à faire le tour de l'Europe avec un pas d'avance sur les allemands.
И Хаб решил,.. что мы должны провести последнюю ночь в местных клубах.
Et Hub décida que nous devions passer notre derrière nuit à profiter de la vie nocturne locale.
Хаб сказал, что это он виноват.
"C'est entièrement ma faute", disait Hub, mais il me disait de ne pas m'en faire.
Хаб? Мальчик,..
Hub! Petit!
Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,.. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Un jour, Hub chevauchait le long de la méditerranée, lorsque soudain, un cavalier sortit de nulle part arriva à sa hauteur.
Хаб не упускал возможности посоревноваться.
Mais tu connais Hub- - il n'allait pas laisser passer une telle occasion.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
La plupart des gens disent que Hub était le meilleur cavalier d'Afrique du nord.
Хаб вскочил на ноги, готовый ко всему. Как он думал.
Hub se remit sur pieds prêt à tout- - enfin c'est ce qu'il pensait.
- Он еще дитя, Хаб, не убивай его.
C'est rien qu'un idiot de gosse, Hub. - Ne le tue pas. - D'accord.
- Хаб, ты только что из больницы.
Hub, tu sors tout juste de l'hôpital.
Хаб любит работать сам.
Hub se fait toujours les vilains.
Молодец, Хаб!
Vas-y, Hub!
Давай, Хаб!
Vas-y, Hub!
Хаб ведь только что из больницы, наверно, стараются не гнать.
Je suis sûr qu'avec Hub qui sort à peine de l'hôpital, ils reviennent tout doucement sur la route.
- Они дрались, и дядя Хаб победил!
C'était un combat. Oncle Hub a gagné. C'était génial.
- Пока, дядя Хаб!
Taisez vous.
Хаб знал, что они не смогут прятаться вечно. Рано или поздно удача отвернется от них.
Hub savait que lui et Jasmine ne pourraient pas fuir éternellement, que tôt ou tard, leur chance finirait par tourner.
Ну, может, Хаб и помог мне немного.
Eh bien, Hub a peut être aidé juste un petit peu.
Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
Le sheik était terrifié, mais Hub se contenta d'abaisser sa lame.
Дядя Хаб?
Oncle Hub?
Пошли, Хаб.
Hub, ramène toi!
- Хаб, помоги мне.
Hub, aide moi un peu, là.
Хаб, осторожно.
Fais attention. Mr.
И что же дядя Хаб?
Qu'est-ce qu'oncle Hub a fait?
Я Хаб Маккэн.
Je suis Hub McCann.
А где же дядя Хаб?
Qu'est-ce que vous avez fait d'oncle Hub?
Где дядя Хаб?
Où est oncle Hub?