Хаммерсмит Çeviri Fransızca
13 parallel translation
В больницу Хаммерсмит - сейчас же.
A Hammersmith, vite.
Джиу-джитсу, Хаммерсмит - отлично!
Jiu-jitsu, Hammersmith - merveilleux!
- Гитлер, Хаммерсмит.
- Hitler, Hammersmith.
Знаешь, я думаю у нас лучшие места для просмотра ежегодного бунта в Хаммерсмит.
Tu sais, je pense qu'on a les meilleures places pour l'émeute annuelle de Hammersmith.
Мистер Хаммерсмит, на вашей работе сказали, что сегодня я могу найти вас дома.
Merci. M. Hammersmith, on m'a dit où je pouvais vous trouver.
Я знаю жестоких людей, мистер Хаммерсмит.
Je connais les hommes violents.
Коричнево-кирпичный монолит, по дороге Талгарт, Хаммерсмит.
le monolithe marron en brique de Talgarth Road à Hammersmith.
Так Лиззи поехала в Хаммерсмит повидать вас, а вы приехали в Лонгборн повидаться с ней.
Lizzie est donc partie à Hammersmith vous voir et vous êtes venue à Longbourne pour la voir?
И Хаммерсмит, мистер Беннет. этот...
Et Hammersmith, M. Bennet!
Хаммерсмит подходящее место?
Quelle sorte d'endroit est ce Hammersmith?
Хаммерсмит - лейбористы выигрывают.
Hammersmith Sud... Une victoire travailliste.
Я увидел Битлз, когда они выступали в Хаммерсмит Одеон, когда мы с группой Yаrdbirds стояли последними в списке артистов.
J'ai vu les Beatles jouer au Hammersmith Odeon, comme vedettes américaines des Yardbirds.
И потом он забирал Pинго, потом забирал меня, и мы ехали в город, и к тому времени как проезжали Хаммерсмит, мы уже были так ушмалены, и... И чувствовали себя неважно, потому что у роллс-ройса амортизаторы ни к чёрту.
Ou alors, il nous prenait pour nous emmener en ville et quand on arrivait à Hammersmith, on était raides et malades à cause des amortisseurs de la Rolls.