English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хаммонда

Хаммонда Çeviri Fransızca

33 parallel translation
[Запись голоса Хаммонда] Самые отважные гости... смогут покататься на реке или вблизи посмотреть на наших удивительных крылатых динозавров :
Les visiteurs plus aventureux peuvent opter pour... notre croisière de la jungle ou...
Пятнадцать лет назад у Джона Хаммонда... родилась мечта.
Il y a 15 ans, John Hammond a eu une vision.
Но всего через полчаса... мечта Джона Хаммонда наконец-то исполнится.
Mais dans une demi-heure, le rêve de John Hammond, revisité, deviendra réalité.
Единственным утешением для меня, что у Хаммонда Кондиционер не работает вообще.
Ce qui me console, c'est que la clim de Hammond ne marche pas non plus.
Ну а теперь все смотрим на колхоз-мобиль Хаммонда.
Maintenant, au tour de la cul-terreux-mobile de Hammond.
Ох, и на пассажирском сиденье много коровьего сока, как и на задней части грузовика Хаммонда.
Et le siège passager a reçu beaucoup de jus de vache, donc il est à l'arrière du pickup de Hammond.
Ты берешь машину Хаммонда.
Tu fais celle de Hammond, tu iras dans les bosquets.
Знаете, вообще я думаю, мы тут славно потрудились но мне кажется, больше всего шансов быть подстреленным однозначно у Хаммонда.
En fait, je crois qu'on a tous du fait du bon travail, mais je crois que le premier à se faire tuer sera évidemment Hammond.
Я бежала к замку милорда Хаммонда, но и меня схватили.
Je me rendais au château du duc Hammond, et on m'a attrapée.
Жив ли сын герцога Хаммонда?
Le fils du duc est-il toujours vivant?
У меня столько мыслей о том, что я могу сделать для Хаммонда!
Je ne sais pas quoi penser. Ça se bouscule dans ma tête. Des idées pour le district, pour la ville, pour les gens de Hammond.
В момент, когда Сара ступила на борт, не говоря уже о баловании себя шоколадным шведским столом и о танцах под оркестр Джека Хаммонда, она согласилась с условиями контракта.
Au moment même où Sarah a posé les pieds sur le bateau, sans mentionner le fait qu'elle s'est largement servie au buffet de chocolat et qu'elle a dansé grâce à l'orchestre de Jack Hammond, elle a accepté les termes du contrat.
К сожалению, наш разговор был прерван, появлением Хаммонда.
Malheuresment, notre discussion fut écourtée par l'arrivée d'Hammond.
Джереми подготовил трассу для Новы Хаммонда.
Jeremy préparait le parcours pour la Nova d'Hammond.
"К тому времени, как до Хаммонда дошло... Стемнело"
'Le temps qu'Hammond comprenne...'..
Потому что у Хаммонда была самая маленькая машина, он закончил первым.
Puisque la voiture d'Hammond était la plus petite, il avait fini en premier.
Пакет Coco Pops разорвал топливную трубку в Нове Хаммонда.
Un paquet de Choco Pops a coupé l'arrivée d'essence de la Nova d'Hammond.
Я уже побил Хаммонда.
J'ai déjà battu Hammond.
Чарльза "зовите меня Чак" Хаммонда, Он прямо-таки Сунь-Цзы крупного бизнеса. Пленных не брать и всё такое, он с легкостью отвергнет любые моральные ограничения.
C'est bien le genre à citer Sun-Tzu, à ne pas faire de prisonniers, le genre qui ignore les limites de la morale.
И куда бы мы не пошли, Торчащие вверх выхлопные трубы грузовика Хаммонда вызывали хаос
Et partout où nous allions, les échappements verticaux d'Hammond semaient le chaos.
Далеко впереди развалюхи Хаммонда
Loin devant le camion en décomposition d'Hammond,
Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда...
Avec une dernière mise en garde pour Hammond,
Так что вырвал страницу из книги Хаммонда...
Donc je retirai une page du livre de la vie d'Hammond,
Он помогал мне весь день, а потом врезался, поэтому я подумал, что сегодня вечером запястье Хаммонда может сломаться.
Il m'a ralenti toute la journée, puis il m'est rentré dedans en reculant, donc je pense que ce soir, l'autre poignet d'Hammond pourrait casser.
Я даже приготовил угощение для Хаммонда.
J'avais même préparé un petit quelque chose pour Hammond.
Я сразу решил, что нам нужны трудосберегающие машины, по этому я арендовал экскаватор для Хаммонда и пошел за чем то, что унизит Мэя.
je décidai qu'il nous fallait plus d'engins pour nous économiser du travail, donc je louai une pelleteuse pour Hammond et quelque chose qui allait humilier May.
Я ослабляю его для Хаммонда!
Je le fragilise pour Hammond!
В холодильной камере, в лабораториях Хаммонда.
En chambre froide, au laboratoire Hammond.
Вы убили Бэнни Хаммонда, вы подстроили смерть Уилла Байерса.
Vous avez tué Benny Hammond, simulé la mort de Will Byers.
Зачем ты убил Хаммонда?
Pourquoi as-tu descendu Hammond?
Вы - достойный приемник Хаммонда.
Vous voilà devenu John Hammond.
ТУРЦЕНТР ХАММОНДА
Cocorico!
И это стало проблемой для тяжеленного грузовика Хаммонда.
En plus des routes Fisher Price, il y avait des collines escarpées, ce qui était un problème pour le bus en bois massif d'Hammond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]