Хельмут Çeviri Fransızca
31 parallel translation
- Хельмут!
- Helmut!
Хельмут Грокенбергер.
Helmut Grokenberger.
- Хельмут.
Helmut.
Хорошо, тебя зовут Йо-йо, меня зовут Хельмут.
Tu t'appelles Yo-Yo, moi Helmut.
Сиди спокойно, Хельмут, я сейчас!
Je reviens tout de suite, Helmut.
Не обращай внимания, Хельмут!
Ne t'en fais pas. C'est une affaire de famille.
Его зовут Хельмут - абажур! Что-то вроде этого!
Casque Abat-jour ou je ne sais quoi.
Нет, нет. Меня зовут Хельмут Грокенбергер.
Je m'appelle Helmut Grokenberger.
Хельмут, забудь о ней!
Helmut, oublie-la un peu.
Хельмут первый день за рулем.
C'est son premier jour.
Смотри, Хельмут, это Бруклин!
Regarde, Helmut. Brooklyn.
Видишь, Хельмут, вот здесь мы живем.
Tu vois, Helmut? On habite ici.
- Всего хорошего, Хельмут!
Au revoir, tête casquée.
- Хельмут, это Нью-Йорк!
On est à New York. - Tu veux que je te dise.
Хельмут, послушай. Едешь туда, поворачиваешь направо, потом...
Helmut, tu sors de cette rue, tu vas à droite, puis...
Прощай, Хельмут!
Salut, Helmut.
Учи английский, Хельмут!
Apprends l'anglais, Helmut!
Меня зовут Хельмут фон Закс и я - это Дания, Кельн, Рур, сталелитейные заводы.
Je m'appelle Helmuth von Sachs. Je viens de Deutschland, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
Спасибо, Хельмут. Спасибо вам всем.
Merci, Helmuth, merci à vous tous.
СЕЙЧАС, ХЕЛЬМУТ, СЕЙЧАС!
MAINTENANT, HELMUT, MAINTENANT!
Сделай же что-нибудь, Хельмут!
- Faites quelque chose. - Messieurs!
Хельмут Ньютон, да?
C'est un Helmut Newton, non?
Её снимал сам Хельмут Ньютон.
Sa photo a été prise par Helmut Newton
Это мой верный напарник, Хельмут Ньютон.
Voici mon ami de confiance, Helmut Newton.
- Хельмут!
- Casque.
- Заткнись! Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне.
Casque, montre-lui.
Направо, Хельмут!
A droite!
Нет, это Хельмут Бергер.
Non, Helmut Berger.
- Правильно, Хельмут? - Да.
Après tout, c'est mon devoir de fils aîné, n'est-ce pas, Helmuth?
Хельмут.
Helmut.
Да вот он, наш Хельмут Ньютон.
Mon pote Doisneau.