Хиггинс Çeviri Fransızca
235 parallel translation
Берк, проводите миссис Хиггинс.
Ramenez Mme Higgins.
Я не притронусь к ним, мистер Хиггинс, но если вы возьмете их, это будет вполне законно.
Je ne toucherai pas un sou de cet argent. Mais vous, vous le pouvez. Ce serait légal.
- Человек по имени Хиггинс. Я проверил наличные.
Avant votre arrivée, j'ai vérifié le livre de comptes.
Сейчас за ним присматривает мисс Хиггинс.
J'ai demandé à Mme Higgins de venir le garder.
Хиггинс с вами?
Higgins est avec vous? - Higgins?
- Хиггинс? Кто это?
Qu'est-ce que cela signifie?
Хиггинс?
Higgins?
Хиггинс, да.
Higgins, oui.
- Пытаетесь быть точным, мистер Хиггинс?
- Vous essayez d'être précis, M. Higgins?
Я так понимаю, мистер Хиггинс рассказывал вам, как корабль оказался заброшенным?
M. Higgins a dû vous dire dans quelles circonstances le navire a été abandonné.
Мистер Хиггинс - очень опытный моряк.
M. Higgins est un marin très expérimenté.
И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.
M. Higgins et le maître de timonerie Yules disent que vous étiez sur la passerelle au moment où vous avez donnez l'ordre d'abandon.
Мистер Хиггинс также утверждает, что в какой-то момент путешествия вы заперли капитана Таггарта в его каюте.
M. Higgins a aussi déclaré que, en cours de route, vous avez enfermé le capitaine Taggart dans ses quartiers.
Косвенно - владельцы. Непосредственно - мистер Хиггинс.
L'armateur, par l'intermédiaire de M. Higgins.
Капитан Хиггинс лично позаботится об этом.
Le capitaine Higgins s'en chargera personnellement.
Не так ли, Хиггинс?
N'est-ce pas, Higgins?
- Мистер Хиггинс собирается подняться на борт.
- M. Higgins sera à bord.
Хиггинс на борту.
Higgins est à bord.
Генри Хиггинс, автор "Универсального алфавита Хиггинса".
Et vous? Henry Higgins, auteur de "L'Alphabet universel Higgins".
- У нее интересное произношение? - Просто жуткое, мистер Хиггинс. Отлично!
Un accent intéressant?
Бесполезнь объяснять, мистер Хиггинс.
À quoi bon lui parler ainsi :
Хиггинс, а я вот что подумал :
Higgins, cette histoire m'intéresse.
- Прекратите, мистер Хиггинс!
Mme Pearce, jetez-la dehors.
Вам не кажется, Хиггинс, что вы задеваете чувства девушки?
Si vous ménagiez un peu sa sensibilité?
Мистер Хиггинс, я хочу знать, на каких правах эта девушка будет здесь?
Encore une fois, monsieur, à quel titre sera-t-elle ici?
Это ее дело, мистер Хиггинс.
Alors? C'est son affaire, et pas la vôtre, monsieur.
Не паясничайте, Хиггинс, это не шутки!
Je ne plaisante pas, c'est très sérieux.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку. Вы требуете, чтобы она повторяла алфавит с утра до ночи, даже во время еды.
Vous n'allez pas continuer à lui faire ressasser l'alphabet... du matin au soir, même pendant les repas.
- Профессор Хиггинс? - Я здесь.
Ici!
Хорошо, если вы так настаиваете. Но будьте с ней сдержаннее, Хиггинс.
Bon, mais ayez quand même un peu de patience.
Вы тоните, а я поплыла, у меня, мистер Хиггинс, дела.
" Tu as une congestion Je t'laisse boire le bouillon
Твоя, Хиггинс, закончена роль.
"'Gardes,
И поставят тебя, Хиггинс, к стене.
"'Allez quérir ce misérable! Sur-le-champ, il sera mis à mort
Пикеринг, приготовьтесь к худшему. Держите себя в руках, Хиггинс.
Attendons-nous au pire!
Бедный мистер Хиггинс.
" Pauvre professeur Higgins!
Бедный мистер Хиггинс.
"Il est fichu"
Хиггинс, это был поистине королевский чай.
Quel bon goûter, Higgins.
Бедный мистер Хиггинс.
" Pauvr'professeur Higgins!
Бедный мистер Хиггинс.
" Oh, pauvre professeur!
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны?
Je peux pas! Ces cailloux sont-ils vraiment nécessaires?
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
Ce poème est un peu ingrat.
Все, профессор Хиггинс.
" Non, professeur Higgins
Все, профессор Хиггинс.
" Professeur Higgins!
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Mon Dieu, il est près de 3 heures du matin.
С вами все в порядке, мистер Хиггинс? Я чувствую себя прекрасно.
Vous sentez vous bien?
Мистер Хиггинс, меня разбудил ужасный топот.
Monsieur... J'ai été réveillée par un bruit terrifiant.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс. Вы должны спать.
Quoi qu'en dise M. Higgins, rangez vos livres et allez vous coucher.
Сержант полиции Хиггинс.
Feu l'inspecteur Higgins.
Что вы, Хиггинс? Перестаньте.
Voyons, Higgins, vous passez la mesure.
Вы забыли, Хиггинс.
Hé, regardez...
Мистер Хиггинс, но ведь уже рассвело!
Continuez, Eliza. Mais il est encore très tôt...