English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Химическое оружие

Химическое оружие Çeviri Fransızca

90 parallel translation
Hасколько я знаю, там производят среди прочего какое-то химическое оружие, наряду с остальным.
A ma connaissance... ils fabriquent des armes chimiques... parmi d'autres choses.
Химическое оружие, бактериологическое оружие, ядерное оружие.
Prédateurs industriels, écologiques... nucléaires.
Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как : бубонная чума, сифилис, СПИД. Теперь же появилась и технологическая угроза, например, химическое оружие, впервые поднявшее уродливую голову в ипритовых атаках Первой Мировой войны.
Ce scénario apocalyptique rencontre un écho plus puissant quand la réalité l'alimente avec des fléaux tels que la peste, la variole ou le SIDA, et les horreurs technologiques telles que la guerre chimique, qui fit son apparition
- Химическое оружие. - Не упоминайте об этом!
- Les armes chimiques.
- Химическое оружие, Ишервуд.
Ici Isherwood...
Химическое оружие и токсические отходы.
Armes chimiques et déchets toxiques.
Химическое оружие уничтожает очень аккуратно.
Les armes chimiques détruisent sélectivement.
Вы ищете химическое оружие? - Мы ищем золото.
Chercher arme chimique?
Но химическое оружие- -
Et les armes chimiques?
"сделать химическое оружие и всех убить."
"Trouver des produits chimiques et tuer des gens."
Это химическое оружие!
Oh ça mousse!
Мы делаем химическое оружие?
Est-ce qu'on est des fabricants d'armes chimiques?
О, нет, химическое оружие?
Oh non! Une arme chimique?
Мы знаем, что у него есть химическое оружие. Оно у него есть
Il les a.
"Сегодня американские самолёты бомбят точечными ударами определённые пункты в Гвинее, основываясь на данных разведки о том, что некоторые африканские военные режимы секретно разрабатывают на территории своих стран химическое оружие"
Aujourd'hui, des sites sensibles ont été bombardés en Guinée. Le gouvernement de ce pays aurait repris son programme d'armes chimiques.
Главнокомандующий армии Франции сказал, что Ирак не сможет применить химическое оружие против войск коалиции, поскольку эти пусковые установки были в первую очередь подвергнуты уничтожению.
Le commandant des forces françaises a déclaré que l'Irak ne pouvait lancer d'attaque chimique efficace contre les forces coalisées, car les sites de lancement de missiles ont été les premières cibles de l'attaque alliée.
Известно же, что в 80-х США поставляли Саддаму биологическое и химическое оружие.
Il est établi que les USA ont livré à Saddam, des armes biologiques et chimiques dans les années 80.
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
La campagne d'extermination menée par l'armée irakienne est à son paroxysme avec l'utilisation de bombardements chimiques sur les régions kurdes encerclées.
Химическое оружие. Другими словами... ядовитый газ.
Les terroristes se terrent dans le métro.
Химическое оружие разрешено.
Utilisation des armes chimiques autorisées.
Биологическое, ядерное или химическое оружие. - Ядерное?
Menace Nucléaire, Bactériologique ou Chimique.
Но сомнений в том, что у Садама есть химическое оружие, нет. Только либеральные сосунки пытаются смотреть на все обособлено.
Saddam a des armes chimiques, c'est sûr, même si vous, enfoirés de pacifistes, cherchez toujours la petite bête.
- может химическое оружие.
- peut-être même des armes chimiques.
Сэр, я собираюсь влезть в нее так, как будто она спрятала все химическое оружие Саддама прямо у себя между ног.
Je vais lui tomber dessus comme si elle avait toutes les ADM de Saddam enfouies entre les jambes.
Его могли запустить в массовое производство как дешевый наркотик... Или, еще хуже, в высоких концентрациях использовать как химическое оружие.
Produit en masse, il peut devenir une drogue de rue ou pire, sous forme plus puissante, être utilisé comme arme chimique.
– ежим подавл € ет любое инакомыслие. Ќа востоке страны угнетают этнические группы, и зарубежные журналисты редко... за € вили сегодн €... что военачальники использовали в Ѕирме какое-то химическое оружие привело к народному восстанию.
Le régime opprime tous les dissidents de groupes ethniques dans l'Est du pays, et les reporters étrangers une arme chimique aurait été utilisée
Мне очень жаль. Он был на войне. Химическое оружие и все такое...
Il a fait la guerre, il a été exposé à des tas de trucs chimiques, tout ça.
Из этого делают химическое оружие.
Ils fabriquent des armes chimiques à partir de ça.
Это химическое оружие.
C'est une arme chimique.
Химическое оружие совершенствовали в желудках свиней на скотобойне.
Arme chimique issue du cyanure et affinée dans des ventres porcins.
Хороший план, только химическое оружие уже распылили.
Super plan. Sauf que le gaz a déjà été utilisé.
Ты также помог обезопасить химическое оружие.
Tu as aussi récupéré une arme chimique.
И вы же, как хорошие люди, не хотите, чтобы химическое оружие было где-то рядом.
Et vous, étant les gentilles personnes que vous êtes, ne voulez pas qu'une arme chimique ne se ballade dans le coin.
Сделаем так, чтобы они вынесли химическое оружие наружу. Разделим их, дадим слезоточивого газа. Забираем его.
On les obligent à sortir l'arme, on les séparent, on les gazent, on la prend.
Без неё мы не сможем украсть химическое оружие.
On ne sera pas capable de récupérer l'arme chimique sans elle.
К счастью химическое оружие было в стандартном ударопрочном контейнере. У меня есть друг в Халландейле, который торгует гранатами, и у него был запасной кейс.
J'ai un ami qui vend des grenades à Hallandale qui en avait une paire.
Поддельное химическое оружие должно пройти все полевые тесты.
Une fausse arme chimique doit être capable de passer le test du terrain...
Люди, покупающие химическое оружие, не слишком любят прощать.
Les gens qui achètent des armes chimiques ne sont pas du genre à pardonner.
Там химическое оружие, Фи.
C'est une arme chimique, Fi.
Ты забыла там своё химическое оружие, Натали.
Natalie, tu as oublié ton arme chimique là-bas.
И я подозреваю, что торговец оружием, Феликс Артигас, наконец нашел его в Гонконге и против его воли забрал на Шри Ланку, чтобы разработать химическое оружие.
Et je suspecte Felix Artigas, le trafiquant d'armes, de l'avoir retrouvé à Hong Kong et de l'avoir entraîné au Sri Lanka développer des armes chimiques.
Хлопок, опиум, сталь, теперь оружие и химическое оружие.
Coton, opium, acier et à présent armement et arsenal chimique.
Может, химическое оружие
Peut-être une arme chimique.
Я знаю, что сказал ваш начальник, но химическое оружие такого действия не оказывает.
Le chef se trompe. C'est pas une arme chimique.
На будущее. Твой одеколон – это химическое оружие.
Au fait, un peu d'eau de Cologne suffit.
А это химическое оружие.
Ceci est de l'armement biochimique.
Это было словно химическое оружие, и я... бам!
C'était comme une bombe sale et j'ai... bam...
Это химическое оружие!
C'est une arme chimique!
- Ты отдал ему химическое оружие.
- Vous lui avez donné une arme chimique.
- Что это такое? - Химическое оружие.
- Qu'est-ce?
Подозреваем, что это химическое оружие.
On pense à un engin chimique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]