English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Храпа

Храпа Çeviri Fransızca

32 parallel translation
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
Comment les danseurs garderont la mesure sans ton ronflement?
Всё от храпа до волн деятельности мозга и... Других похожих деятельностей сна.
les ronflements, les éventuels... phénomènes nocturnes, les variations des ondes cérébrales...
А из-за храпа.
C'est les ronflements.
Я решил спать в машине, чтобы мой храп не беспокоил тебя, и оставил эту запись моего храпа, чтобы ты не заметила моего отсутствия.
J'ai décidé de dormir dans la voiture pour ne pas te déranger, et j'ai laissé un enregistrement de mes ronflements pour ne pas que tu le saches.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Quand on ouvre la porte, la main descend, appuie sur la touche qui lance une cassette de moi en train de ronfler.
Ты никогда не просыпаешься от моего храпа, черта, которая меня в тебе восхищает.
Tu ne te réveilles pas quand je ronfle, du tout Un trait que je trouve assez adorable
Я хотела извиниться перед ним, и я не могу заснуть без его храпа.
Je veux m'excuser, et lui dire... que je peux pas dormir sans ses ronflements.
Из-за твоего храпа.
- Tu as les yeux rouges! - Parce que tu ronfles.
Еще одна бессонная ночь из-за твоего храпа.
... jusqu'à leur retour à la maison, à la fin de la journée.
Но до первого храпа, иначе отправишься обратно в душ.
Mais si tu ronfles, tu retournes dans la douche.
Маркус, из-за твоего храпа всю ночь заснуть не могла.
Marcus, tes ronflements m'ont empêchée de dormir.
Хорошо, а что насчёт храпа?
Et ses ronflements?
И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа.
Mais tes ronflements vont vraiment me manquer.
- как "подушку от храпа".
- comme coussin anti-ronflements.
- "Подушку от храпа"?
- Anti-ronflements, hein?
Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа.
J'essaie d'avoir une nuit loin de tes ronflements.
Не говори маме, но мне кажется, что мне лучше спится здесь, наверху, подальше от её храпа.
Ne le dis pas ça à ta mère, mais je pense Que je dors beaucoup mieux là haut, loin de ses ronflements.
Не слышал моего храпа?
Je n'arrive pas à entendre ma respiration, et toi?
Ага, я рад что не сдох ночью от моего странного храпа этой ночью.
Content de ne pas être mort d'apnée du sommeil.
Так странно не слышать папиного храпа.
Ça me fait tellement bizarre, de pas entendre papa ronfler.
Он кричал на меня из-за храпа...
Il me dit toujours que je ronfle.
Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван.
utilise ta pince contre le ronflement, ou retourne sur le canapé.
- Это из-за храпа? - Нет.
C'était à cause des ronflements?
Послушай меня, это не из-за храпа, ладно?
Écoute-moi. Ce n'est pas à cause des ronflements, ok?
Не из-за храпа...
C'était pas...
Нет, теперь здесь сплю я, потому что мама просыпается от моего храпа.
Ah non. C'est moi qui dors la, en ce moment, parce que je reveille ta mere avec mes ronflements.
А если ты умрёшь во время операции больше никакого храпа.
Et si tu meurs durant l'opération... c'en est fini des ronflements.
Эта маска от храпа во сне - та еще штучка, правда?
Ce masque d'apnée nocturne, c'est quelque chose, hein!
Ура! Я наконец-то смогу спать без ее храпа!
Je peux enfin dormir sans elle qui ronfle!
Твоя дурацкая штука от храпа.
Votre machine de l'apnée du sommeil stupide.
Как я буду спать без твоего постоянного храпа?
Comment vais-je dormir sans ton incessant ronflement?
А, та операция, которая избавит его от храпа? Да, та
Pour ne plus ronfler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]