Хрень собачья Çeviri Fransızca
30 parallel translation
И это не хрень собачья, он лучший в США.
C'est pas des bas-morceaux. C'est du premier choix.
Хрень собачья.
- Oui. Conneries!
Хрень собачья!
C'est des conneries!
Это хрень собачья или я, действительно, могу высказаться?
C'était un mensonge ou je peux m'exprimer?
Че за хрень собачья?
Conneries!
Это хрень собачья.
C'est des conneries.
Хрень собачья, мы женаты уже 7 лет!
Tu mens. On est mariés depuis 7 ans.
Хрень собачья.
Rien que du fourbi.
Все хрень собачья.
C'est que des conneries.
Это хрень собачья!
C'est tellement une connerie!
Знаете что? Это хрень собачья.
N'importe quoi!
Я знаю, что для вас это тяжело, но стоит признать, - что это во благо ребёнка! - Хрень собачья!
Je suis sur que c'est difficile pour vous, mais vous devez considérer quel est le meilleur pour l'enfant.
Хрень собачья.
Conneries.
Хрень собачья.
Un tissu de conneries.
Хрень собачья!
Putain de merde!
Да это хрень собачья, Джейми.
C'est des conneries, Jamie.
Хрень собачья!
Tu déconnes, maman!
Это хрень собачья, Пенья.
C'est des conneries.
Хрень собачья.
Foutaises.
Саша, ты через многое прошла, я допускаю это, но то, что ты сказала... хрень собачья.
Sasha, vous avez traversé beaucoup de choses et j'accepte ça, mais ce que vous avez dit... c'est des conneries.
Это всё хрень собачья!
Cela est d'autant conneries!
Хрень собачья.
Bullshit.
- Хрень собачья! У кого сейчас нет сотового?
Qui n'a pas de portable?
Это хрень собачья!
Connerie!
То есть все твои извинения - хрень собачья?
Donc toute cette histoire sur toi qui voulait t'excuser, c'était du vent.
Ты развела песни и пляски про клоуна с родео и неудавшееся ограбление, но все это была хрень собачья, так?
Tu as raconté une histoire de rodéo et de cambriolage raté, mais c'était des conneries.
Что с вами? Да всё это хрень собачья.
Tout ça est trop stupide.
Хрень собачья!
Merde!
Это хрень собачья.
- Ce sont des foutaises.