English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хронос

Хронос Çeviri Fransızca

69 parallel translation
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта
Nous approchons à présent du centre de la nébuleuse de Crinos où, par les hublots de tribord, sur la droite du vaisseau, vous pouvez observer la spectaculaire géante bleue, Galileus Majeure,
Космическая станция "Коперник" всем кораблям вблизи сектора Терра, Туманность Хронос, Система Галилея.
Station spatiale Copernica à toutes les unités dans le voisinage du secteur Terra, nébuleuse de Crinos, système Galileus.
Никогда и нигде : ни в списках, ни в каких-либо каталогах - о "Приборе Хронос" не упоминалось.
Aucune liste, aucun inventaire ne font mention de "l'Invention de Cronos".
Но сначала отдай "Хронос".
Mais d'abord, donnez-moi l'invention!
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Où est le chronosaphir que tu m'avais promis?
Мы найдем Сапфир Хронос.
Nous trouverons le chronosaphir.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Le chronosaphir peut arrêter Armageddon.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Rapportez le saphir à l'OSS immédiatement.
- Сапфир Хронос подождет.
- Le chronosaphir peut attendre.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Vous attrapez Tic-Tac, il nous guidera au Maître du temps. Donc pas besoin du chrono.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Ici le fouineur numéro 17. Nous avons un signal sur le chronosaphir.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Je répète. Nous avons trouvé le chronosaphir.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Ne laissez surtout pas le chronosaphir vous échapper.
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Tout ce qu'il me faut, c'est de reprendre le chrono à ces casse-pieds d'enfants.
- У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Ne les laissez pas s'échapper.
Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
Chronosaphir. Découvert comme le seul élément connu qui puisse arrêter le système Armageddon.
Сапфир Хронос уже у нас.
Nous avons le chronosaphir.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Il faut qu'on pénètre dans la voûte de l'OSS, aller où se trouve le Maître du temps, trouver le chronosaphir et l'utiliser pour anéantir le système Armageddon et bien sûr... sauver le monde.
Сапфира Хронос.
Le chronosaphir.
Хронос!
La chronosaphir!
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, tourne-toi Snider c'est Chronos."
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Donc, maintenant nous savons la date exact où Dean a mis la main sur Chronos.
Эй, Хронос?
Hé, Chronos?
А я Хронос, бог времени.
- Et je suis Chronos, le dieu du temps.
"Бешенство" Девида Кроненберга 1977 года, и "Хронос", но я не уверена, вышел ли он уже.
"Rabid" de David Cronenberg de 1977, et "Cronos", qui n'est peut être pas encore sorti.
Хронос исполняет приказ.
Chronos au Commandement.
Его имя Хронос.
Son nom est Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Pourquoi Chronos nous attaque?
Его имя – Хронос.
Son nom est Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной.
Chronos a clairement été envoyé pour m'arrêter.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
J'ai vu votre méga course jusqu'au vaisseau avec ce mec Chronos vous tirant dessus.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos et Vandal ne seront pas les seuls ennemis que nous combattrons.
Его зовут Хронос.
Son nom est Chronos.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos a dû nous suivre quand on a fait le saut depuis les années 70.
Хронос все еще преследует нас.
Chronos est toujours à notre poursuite.
Хронос.
Chronos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos doit se cacher dans les arbres.
Хронос?
Chronos?
Хронос отследит их.
Chronos va les traquer.
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Un scan du vaisseau suggère que c'est le chasseur de prime Chronos.
Судя по сканированию судна, это охотник за головами, Хронос.
Un scan du vaisseau indique qu'il s'agit du chasseur de prime, Kronos.
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Captain, Chronos a fait une brèche dans la trappe tribord
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
Ne prêtez-vous pas attention à ce que Chronos fait?
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту. Как это возможно?
Capitaine, Chronos a forcé l'écoutille tribord.
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
Est-ce que tu vois ce que Chronos fait?
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos utilise la technologie supérieure des Maîtres du Temps.
Где Хронос?
Où est Chronos?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
Pourquoi Chronos emmènerai Snart?
Хронос испортил навигационную систему.
Chronos a saboté le système de navigation.
"Прибор Хронос".
"L'invention de Cronos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]