Хуйло Çeviri Fransızca
76 parallel translation
-'Сэр, вам придётся уйти.'-'А вот это ты видел, хуйло?
Monsieur, vous devez quitter le box.
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Des choses inimaginables pour un petit fils de pute vendu à une société.
Йо, хуйло, ты где вообще?
Yo, tête de noeud, où t'étais?
Уйди со сцены, ты тупое хуйло.
Descends de scène, espèce de bite molle.
Я уже потратил последний чек Ах ты заебаный хуйло!
Foutu crétin!
Не умеешь зарабатывать - значит ты хуйло тупое.
Si tu ne gagnes pas plus, tu es foutu.
Ты охуенно тупое хуйло!
Espêce de triple con!
Это что такое было, ты, хуйло?
Qu'est-ce qui te prend, trouduc?
Чего? Съебал, хуйло! Я тебя задушу на хуй, ёбаный жирный кусок говна!
Je vais te tordre le cou, espèce de gros tas de merde!
Это мой сериал, хуйло!
- C'est mon émission, enculé!
Потому что хуйло.
Parce que c'est une ordure.
Он просто сказал ей, что – ты хуйло, которое спит с ее матерью.
Il a juste dit que t'étais un connard.
Не двигайся, сучара! Хуйло ебаное...
Ne bouge pas.
Джоуи, ты такое хуйло.
Joey, t'es un vrai con.
Ох ты и хуйло.
T'es vraiment con!
Да пошёл ты, хуйло!
Espèce de con!
Ты такое хуйло.
- T'es vraiment con.
¬ от ебаное хуйло!
C'est quoi ce connard de merde!
Вот мой лучший удар, хуйло безмозглое.
Voilà ce que j'ai de mieux, tête de nœud.
Настоящее хуйло этот Томпсон, правда?
Un vrai trou du cul ce Thompson, hein?
КэП - Хуйло, не так ли?
Saloperie de rétrospection.
а хуйло с суперспособностями!
C'est pas Jésus! C'est juste un bouffon avec quelques supers pouvoirs!
Хуйло.
Connard.
Ты точно хуйло.
Vous êtes un connard.
Я сказал, если собираешься меня убить, убей сейчас, хуйло!
J'ai dis que si tu dois me tuer, fais le tout de suite. Connard!
Ты хуйло.
T'es con.
Я выгляжу как хуйло?
J'ai l'air conne?
Теперь послушай, хуйло.
Maintenant écoutes moi putain.
Я сделал тебя, самодовольное хуйло.
J'en ai fini avec toi, espèce de putain de frigide.
Вот ты хуйло.
Connard!
Жирное хуйло.
Pedazo de idiota!
Я хуйло!
Je suis un con!
Я хуйло.
Je suis un con
Хуйло! Ты разрушишь мою чёртову жизнь!
connard tu vas foutre en l'air ma putain de vie
Моя проблема в том, что я столько раз вёл себя как хуйло, что теперь никакие мои слова не изменят твоего мнения обо мне.
Mon problème, c'est que j'ai merdé tant de fois, ce n'est pas rien, je peux dire que ça va signifier beaucoup pour toi.
Хуйло!
Salaud!
Какой палец ты сломал, когда это хуйло попыталось изнасиловать тебя?
Laquelle as-tu cassée quand cet enfoiré a tenté de te violer.
Хуйло.
Enfoiré.
Вот ты хуйло.
Vous n'êtes qu'un connard.
Только не надо глотать пердюки и вести себя как последнее хуйло.
Mais tu peux pas bouffer des pets et te comporter comme un con.
Открывай, хуйло!
Ouvrez nom de Dieu!
Хуйло бандитское.
C'est une brute.
Это что, угроза, ху... ло?
- Est-ce que c'est une menace, cabron?
Иди нах..., ху... ло!
- Va te faire foutre, puto!
Я заплатил тебе, ху... ло!
- Je t'ai payé, cabron!
Ху... ло тупое.
- Connard!
- К дружбану? Ху... ло вонючее.
Tu viens voir un pote?
Ты говоришь, как хуйло.
Tu parles comme un con.
Хуйло.
C'est un discours de con.
Говоришь, как настоящее хуйло.
T'as eu trop de pets de Cratman.
Ты так наглотался пердежа, что у тебя сероводородное отравление, из-за которого ты превратился в хуйло.
T'es empoisonné au soufre et maintenant t'es qu'un con.