Целуется Çeviri Fransızca
168 parallel translation
Джентльмен не стал бы акцентировать внимание на том, что он целуется с девушкой.
Un gentilhomme n'annoncerait pas qu'il embrasse une dame.
Он здорово целуется, мэм.
Il embrasse bien.
- А кто целуется, как эскимоска?
Qu'est-ce qu'il fait un mimi Esquimau?
- Как Элейн целуется?
Comment embrasse Elaine?
- Она целуется вот так?
Embrasse-t-elle... comme ça?
Он целуется не так, как ты.
Il embrasse autrement que toi.
И он классно целуется.
En plus, il embrasse bien.
Никто не целуется у меня в очереди.
Personne n'a le droit.
Знаешь, Джеми отвратительно целуется.
Tu sais, Jamie sait pas embrasser...
Так вот, иду я через парк, ищу, кем бы перекусить, подхожу, а она целуется с демоном Хаоса!
Je me balade dans le parc, à la recherche de nourriture, et je la vois avec un démon du chaos!
Британи Поделл целуется Оуеном Стедилом, но он встречается с Барой Вильямс. Если она когда-нибудь узнает...
Brittany Podelle embrassait Owen Stadeal, qui est avec Bara williams.
- Он хорошо целуется?
- Il embrasse bien?
- Он хорошо целуется и бесплатно оформит мне налоги.
Il embrasse bien et il fera mes impôts gratuitement.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
Je dois admettre qu'elle a une drôle de coiffure, mais elle est gaie comme un pinson et embrasse comme une nympho.
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
Pourquoi Abdul il embrasse ce type?
Когда твоя девушка целуется с другим, тут не о чем говорить.
Ta nana va voir ailleurs? Ça clôt le débat.
И когда я увидел, как Элли целуется с Грегом, я убедил самого себя, что до сих пор люблю ее.
En voyant Ally et Greg, je me suis persuadé que je l'aimais.
- Неплохо целуется. - Что?
Il embrasse bien.
Он целуется с девушкой из группы поддержки!
On dirait qu'il embrasse la pom-pom girl. C'est bien ce qu'il fait.
Это что-то новое : она целуется с парнями.
C'était dans ton sac.
Он умный, добрый, хорошо целуется.
Malin, gentil, embrassant bien...
Знаете что? Она целуется лучше, чем моя мать готовит.
Elle embrasse mieux que ma mère ne cuisine.
А мой папа сейчас целуется в Вегасе с другими папами.
A Las Vegas, le mien embrasse d'autres pères.
- Не показывай пальцем ни в коем случае, если видишь мальчика, который целуется с мальчиком или девочку, которая целуется с девочкой.
Baisse ça! Montre personne du doigt. Ni les mecs qui s'embrassent, ni les nanas...
- А что если я увижу, как мальчик целуется с девочкой?
Et si c'est un mec avec une nana?
Знаешь, он целуется совсем не так, как я думала.
Il n'embrasse pas du tout comme je l'avais imaginé.
Мне казалось, он поцелует меня очень нежно, а он целуется страстно.
J'ai toujours pensé qu'il m'embrasserait très doucement, mais il est vraiment brutal.
Он отлично целуется, да?
Il embrasse bien, hein?
- Ну что, Фез классно целуется?
- Alors, Fez embrasse bien?
Изабель - лесбиянка! Смотри, она целуется с девушкой!
Isabelle est gay, elle embrasse une fille!
Посмотри же, она целуется с девушкой!
Elle embrasse une fille! Come on.
- Он хорошо целуется?
- Il sait trouver les mots justes.
- Она хорошо целуется?
- Alors? - Elle embrasse bien?
- А потом увидел, как он целуется с Чарли.
Vu qu'il embrasse Charlie...
С которой он целуется в засос.
Il l'embrasse sur la bouche.
Как она целуется?
Et comment sont ses baisers?
Он классно целуется.
II embrasse bien.
Хорошо целуется?
Il embrasse bien?
Сначала он учит меня уважать святость брака... а потом целуется с ней на балконе.
D'abord il dit que je dois respecter la sainteté du mariage, et après il l'embrasse sur le balcon.
Было так ужасно видеть, как Мел целуется с этой женщиной, а я стою там с этим мусором.
Merci, désolé d'avoir foutu la merde... Comment ça, foutu la merde?
Но подумал, он целуется с Моникой Морланд.
Mais je me disais : "Il est sorti avec Monica Moreland."
Что за свадьба? Невеста воняет лошадью и целуется как курица.
Quel genre de jeune mariée sent le cheval et embrasse comme un poulet picotant le maïs?
"Он возражает против термина любовный роман и вероятно не целуется".
Tu réagis au mot "histoire"... Tu es sûrement du genre à ne pas embrasser.
Но кто эта персона? Эта гламазонка, которая целуется по углам с крутыми мужиками из мира моды? Я ее не знаю.
cette glamazone qui se cache dans les coins sombres avec un mec sexy qui travaille dans la mode, je ne la comprends pas.
- Хорошо целуется?
Il embrasse bien?
Она хорошо целуется?
Elle embrasse bien?
Он великолепно целуется.
Il embrasse très bien.
Идеальный. Он идеальный. За исключением того, что он целуется как цыпленок.
A part qu'il embrasse comme un poulet.
Кстати, кажется, я видел, как Эйприл целуется с Шепом Кейлом.
Au fait, je crois que j'ai vu April s'envoyer en l'air avec Shep Cale.
Секси, великолепно целуется но у неё был здоровенный кадык.
Mais avec une de ces pommes d'Adam!
Спенглер целуется...
Spangler en maillot de bain?