English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ц ] / Цианид

Цианид Çeviri Fransızca

134 parallel translation
Цианид ртути...
Cyanure de mercure...
Какой-то цианид.
Une solution de cyanure.
Когда сгорает воск, это высвобождает цианид.
Quand la cire brûle, elle dégage un gaz de cyanure.
Цианид
Du cyanure!
- Цианид.
Du cyanure!
Это наш цианид на случай опасности!
C'est le cyanure qu'on gardait pour les urgences!
Болван, ты положил цианид рядом с валиумом, сам себе яму вырыл!
Tu as mis le cyanure près du Valium, forcément c'est risqué!
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер. Он может говорить,... а мы его покажем.
C'est une question de santé publique, comme un avion non sécuritaire ou une société qui déverse du cyanure dans l'East River.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Ferromercurique de potassium...
Цианид под носом, поддельная история болезни следы, ведущие к скандалу.
Cyanure sous le nez, rapport médical trafiqué, mains abîmées.
Недавняя вспышка Pfiesteria, микроорганизм в 1 000 раз более мощный чем цианид, порожденный от миллионов галлонов сырой боров feces и моча, которую вылили в реки, озера, и океаны, поворачивая их экосистемы в непокрасневшие туалеты,
L'épidémie récente de Pfiesteria, un micro-organisme 1 000 fois plus puissant que le cyanure, s'est développée dans des millions de litres d'excréments de porcs. Ils ont ensuite été déversés dans les rivières, lacs et océans, transformant leur écosystème en latrines débordantes.
Цианид натрия.
Cyanure de sodium.
Если мы проверим паренька на токсины, то обнаружем у него цианид.
Avec une analyse toxicologique sur ce gosse, il serait positif au cyanure.
Где ты взял цианид?
Où t'as eu le cyanure?
Откуда у тебя цианид?
Où as-tu eu ce cyanure?
Те нужно использовать цианид натрия.
Alors, il te faut du cyanure.
У него был цианид с собой, но к несчастью, он не мог им воспользоваться... и он подвергся худшим пыткам.
Il n'a malheureusement pas pu l'utiliser. Alors il a subi les pires tortures.
Пахнет горьким миндалём. Цианид!
Amande amère, c'est du cyanure!
Сверкающий цианид!
Meurtre au champagne.
Цианид смертелен!
C'est fatal!
Любой из вас мог добавить в мой напиток цианид.
Vous avez tous eu l'occasion de mettre du cyanure dans mon verre.
А почему бы сразу не цианид?
Pourquoi pas du cyanure?
Цианид.
Du cyanure.
Иногда, при горении салона автомобиля выделяется цианид.
Parfois, quand l'intérieur d'une voiture brûle, ça libère du cyanure.
Это цианид.
Cyanure.
- Цианид.
- Cyanure.
Думаете, что это цианид?
- Vous pensez que c'est du cyanure?
Цианид убил бы его сразу.
Le cyanure l'aurait terrassé.
Ну, тогда давай примем цианид и покончим с этим прямо сейчас.
C'est certain? Prenons du cyanure et finissons-en.
Какая разница? Да он и цианид не признает.
Il pourrait nous fourguer du cyanure.
Она проглотила цианид, чтобы спасти тебя.
Elle a avalé une pilule de cyanure juste pour te sauver la vie.
Но она победила их на их же поле. Она приняла цианид.
Elle les a battu à leur propre jeu.
Возможно, углекислый газ, угарный газ, цианид.
Ça pourrait être du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone, du cyanure.
Цианид.
Du cyanure?
Тест показал положительный результат на цианид.
Le test du cyanure est positif.
Цианид?
Cyanure?
Может цианид был в кофе.
On a pu l'y verser.
Они проверяют её на цианид.
Ils recherchent le cyanure.
Цианид.
Le cyanure.
Джо назначали цианид?
Joe avait une ordonnance pour du cyanure?
- Но есть одно НО Так как цианид был в капсуле которая не растворяется в кислотной среде желудка а только в кишечнике...
Le problème, c'est que le cyanure était dans une gélule prévue pour se dissoudre dans les intestins, pas dans l'estomac.
В лабораторном отчёте указано, что в каждой из этих пилюль находится цианид.
Le labo dit que toutes les pilules étaient empoisonnées.
А затем проникли в его квартиру и подсыпали цианид в его лекарство.
Vous êtes allé chez lui et avez rempli ses gélules de cyanure.
- Чистый цианид.
- Pure cyanure.
Все эти разговоры про цианид заставили меня задуматься.
Ce cyanure me fait penser. A quoi?
- 14 : 00. Эй, ты собираешься смешать цианид с коксом, да?
Tu mettres le cyanure dans la coke?
Цианид был его любимым ядом.
Le cyanure était sa drogue de prédilection.
А это мог быть цианид?
Ça pourrait être du cyanure?
Я просила ее проверить на цианид.
Je lui ai dit de vérifier pour le cyanure.
Достань цианид.
Le cyanure.
Вы купили цианид и шприц.
Vous avez acheté le cyanure et la seringue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]