Циклона Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Ее дочь сидит в центре всего этого, можно сказать, циклона.
Sa fille est au cœur de tout ça. Dans l'œil du cyclone.
Лапута внутри циклона. Ошибки быть не может.
Laputa est à l'intérieur de la tempête.
Я хочу, чтобы запас "Циклона", готового к употреблению, находился под землей в одном месте.
Je veux d'énormes stocks de Zyklon dans un seul lieu, souterrain.
С юга движутся два массивных циклона.
On signale deux dépressions se déplaçant vers le sud.
Сколько до центра циклона?
On est loin de l'œil?
Нам сообщают о формировании тропического циклона на северо...
Attention, les services météo indiquent qu'un cyclone tropical se prépare sur le nord-ouest du Pacifique.
Все семейство Хэйсов, мы жили около "Циклона", тех самых американских горок на Кони Айлэнде.
Toute la marmaille Hayes, on vivait sous le manège Cyclone à Coney Island.
Удивлены, что нас интересуют алжирские дела Циклона?
- Le rapport avec Cyclone à Alger. C'est votre question?
Надо действовать через Циклона.
- Il faut passer par Cyclone.
Мне только нужен список тех, кто знал об исчезновении Циклона и операции "Фелис".
- Je n'ai besoin de rien. Juste la liste de ceux au courant de la disparition de Cyclone et l'existence de Félis.
Но вы вытащили Циклона, а теперь спасли Систерона. Вы были правы с Шапуром Замани, хотя и нарушили субординацию.
Vous avez ramené Cyclone, vous avez sauvé Sisteron et le choix que vous avez fait à propos de Shapur Zamani était malgré tout pertinent.
Вы помните ночь, когда мы освобождали Циклона?
Vous vous rappelez la soirée où on a libéré Cyclone?
Малютрю? Он вернул из плена Циклона и сильно продвинул нас в Сирии.
Celui qui nous a ramené Cyclone et nous a permis d'être solides sur la Syrie.
Циклона.
Cyclone.