Цыплёнке Çeviri Fransızca
15 parallel translation
А ты не думал, что забота о нашем цыплёнке - это тоже работа?
S'occuper de "notre" poussin, c'est pas du boulot?
Позвонивший сказал о трупе в "Цыплёнке Чузи".
L'appel signalait un 419 au Choozy's Chicken.
Да, потому что он жил в "Цыплёнке".
C'est parce qu'il vivait à l'arrière du Choozy.
Значит, мы ищем парня, который не работает в "Цыплёнке Чузи"?
Alors, on cherche un type qui ne travaille pas au Choozy's?
Это снято сразу после полуночи в ту ночь, когда в "Цыплёнке" убили вашего парня.
C'est juste après minuit, la même nuit que votre type tué au Choozy's.
Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи".
D'accord, Rosa Gonzales... dites moi ce qu'il s'est passé au Choozy's Chicken l'autre soir.
- Я соврал о цыплёнке, Сверчи.
- J'ai menti pour le poulet, Crick.
Не экономь на цыплёнке Цао.
Ne lésinez pas sur le poulet tsao.
Если только речь не идет о цыпленке. что говорит полиция?
C'est la tête de poulet qui me dégoûte. - Qu'en dit la police?
Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?
T'as bien entendu parles du poulet à "la Reine Marie"... des huîtres "Sauce Mornay"... des cuisses de grenouilles "à La Parisienne"?
Ты работал на Жареном Цыпленке?
Tu travailles pour "Le Poulet du Cuistot"?
Это лимон на цыпленке?
Il y a du citron sur le poulet?
€ подумываю о цыпленке — альтимбокка.
Je pense à un poulet Saltimbocca.
А, да. Дело о пропавшем цыпленке.
L'affaire de la poule disparue.
Ухожу расследовать дело об украденном цыпленке.
Je sors pour enquêter sur le vol d'un poulet.