Чендлер Çeviri Fransızca
1,012 parallel translation
Чендлер, сколько можно тормозить.
Ça fait une heure qu'on fait ça.
Так, следующее мое слово будет Чендлер.
Le prochain mot serait... Chandler.
Чендлер - это мое имя, и...
Chandler, c'est mon prénom.
А причем здесь Чендлер?
Qu'est-ce que ça a à voir avec Chandler?
Чендлер, знаешь, старая Моника напомнила бы тебе почистить тефлоновую сковородку пластмассовой щеткой.
Tu sais, l'ancienne Monica te dirait... que cette poêle se nettoie avec une brosse en plastique.
Чендлер, никто не любит рвать отношения с кем-нибудь.
Personne n'aime rompre.
Чендлер, ты единственный ребенок. У тебя не так
Chandler, tu es fils unique, toi.
Чендлер, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Чендлер, ты обещаешь?
Tu promets d'être sage?
Чендлер, Алан хочет поговорить с тобой
Alan veut te parler.
Здравствуй, Чендлер Бинг.
Salut, Chandler Bing!
Ох, Чендлер...
Oh, Chandler!
Чендлер, хватит уже, ты найдешь кого-нибудь.
Allez, tu trouveras quelqu'un.
Даже не мечтай, Чендлер Бинг.
Dans tes rêves!
Чендлер, Моника разбила мою лампу из морских раковин.
Monica a cassé ma lampe.
Чендлер, ты вовсе не умрешь в одиночестве.
Tu ne mourras pas seul!
Чендлер, расслабся.
[UNCUT] Chandler, relaxe-toi.
Чендлер, я сейчас без работы, мне нужно чем-то заняться.
J'ai besoin d'un projet!
Ребята, у вас не возникает чувства, что... Чендлер и те люди... не понимают, что мы не зарабатываем столько денег, как они?
Vous avez jamais l'impression que... les autres... se rendent pas compte qu'on gagne moins qu'eux?
Чендлер. Почему эта женщина оставляет сообщения для тебя на моём ответчике?
Pourquoi laisse-t-elle un message pour toi chez moi?
Не знаю, Чендлер. Давай посмотрим.
Je sais pas, Chandler!
Чендлер, я знаю, что ты всё ещё на меня злишься но в тот вечер там было двое.
Je sais que tu m'en veux... mais on était deux, l'autre soir.
Чендлер, ты не мог бы нам с этим помочь?
Tu peux me ravitailler?
Ну, Чендлер ему и говорит : "Да, плюнь!"
Chandler l'a incité à laisser tomber.
И Росс уехал в Китай на раскопки, а Чендлер проболтался Рэйчел, что Росс её любит.
Ross est parti en Chine, et Chandler a dit à Rachel que Ross l'aimait.
- А это Чендлер.
Ça, c'est Chandler.
А когда Чендлер шутит, ему можно?
Quand c'est Chandler, ça va?
Чендлер, а ну быстро скажи шутку!
Vite, Chandler! Dis un truc drôle.
А Чендлер уже давно в душе?
Depuis combien de temps Chandler est sous la douche?
Ну-ка, Чендлер-дружок, покажи свой корешок!
Chandler Bing, c'est l'heure de voir ton machin.
Кстати, Чендлер, я вырезала тебя из всех моих фотографий.
Au fait, Chandler, je t'ai coupé de toutes mes photos.
Извини, Чендлер.
L'addition est pour moi.
Ты любишь меня, Чендлер Бинг!
Tu m'aimes, Chandler Bing!
Эй, Чендлер, мебельный закрывается в семь.
Le magasin ferme à 19h.
Даниэла, привет! Это Чендлер.
Salut... c'est Chandler.
Чендлер написал что-то про меня, а мне не показывает
Il ne veut pas me montrer ce qu'il a écrit.
Это Чендлер подал идею
C'était l'idée de Chandler.
Чендлер, слушай, слушай!
Ecoute...
Ну пока, Чендлер
Au revoir, Chandler.
Чендлер, легче, легче.
Du calme!
- Где Чендлер?
- Où est Chandler?
Послушай меня, Чендлер! Слушай внимательно!
Ecoute-moi bien, Chandler.
Чендлер!
Le voilà!
Чендлер сказал мне.
Chandler me l'a dit.
Чендлер, ты бы мог? Спасибо, мужик.
[uncut] Merci, mec.
Чендлер, что там в конверте?
Qu'y a-t-il donc dans cette enveloppe?
Перестань, Чендлер, я обожаю твою маму.
J'adore ta mère.
- Чендлер дома? - Ага.
Chandler est là?
- Что ты делаешь? - Я думала, здесь Чендлер!
Je croyais que c'était Chandler.
Ой, Чендлер. Извини.
Pardon!
Ой, Чендлер. Извини!
Chandler, pardon!