Чпок Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Они встречаются и - чпок! Нет!
- Un jour, ils se trouvent et boum!
Тут сзади - ЧПОК! Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
Il dit : " Je veux qu'on mette un gros S sur chaque porte, un gros S,
Смачный такой чпок. ЧПОКИЩЕ!
" et sur le dessus de la voiture, je veux un autre gros S
Тресь, бум, чпок, пшик.
Crac, boum et voilà...
Майкл, когда мы делали шмяк чпок-бум, ты видел её лицо?
Son visage, pendant le big-baise-boom...
Один маленький чпок.
Juste un petit coup.
Это даже с учётом того, что у тебя есть трудности с распознаванием идиом из комиксов — ну, знаешь, все эти "шмяк", "чпок"...
Et même en tenant compte de ta difficulté dans l'analyse des expressions dans les BD Américaines comme "Bamf!" et "Snikt!"
Ну, виртуальный "чпок-чпок".
- La baise virtuelle.
- Что? - Чпок-чпок бумажка.
- Du papier qui pète.
О, чпок-чпок бумажка!
Du papier bulle.
Чпок! Стакан уксуса, любимый?
Un verre de vinaigre, mon amour?
А "чпок"... Это когда пенис выскакивает и ударяется о твердую поверхность? Или...
Ce "thud" c'était, genre, ton pénis qui sort et qui frappe une surface dure ou..?
Ты сделал "чпок, чпок, чпок".
Tu disais "botte, botte, botte".
Чпок!
♪ ch-ch-chinos ♪
"Оливия Чпок!"
"Olivia pointée du doigt!"
Чпоки-чпок.
Doink de doink.
Нет. И что такое "чпок" господи ты боже мой?
Tu attends qu'elle se courbe et se présente comme un singe?
Но сперва... ребята рассказали мне про одну игру, её называют "Виски-чпок".
Mais d'abord... ces mecs m'ont appris un petit jeu que nous aimons appeler, "Whisky Gifle".
"Виски-чпок"? Что за игра?
"Whisky Gifle?" Q-Qu'est-ce que c'est?
- "Виски-чпок" - Ага.
"Whisky Gifle"
Ничего хорошего не происходит, когда я играю в "Виски-чпок".
Rien ne se passe jamais bien quand je joue à "Whisky Gifle".
Слушай, мне нравится твой брат и его друзья до смерти, но не представляю, как ты можешь тусить с ними всё время, играя в "виски-чпок"
J'adore ton frère et ses amis, mais je comprends pas comment tu peux traîner avec eux tout le temps,
Никогда нельзя недооценивать силу игрока в "виски-чпок".
Ne jamais sous-estimer le pouvoir du "Whisky Gifle"
"Чпок".
"Baiser."
Чпок!
- Cassé!
Не надо чпок.
Pas de boum.
И "чпок!"
Puis...
Вжик, чпок. "О Боже".
"Oh mon Dieu"