Что за чертовщина здесь творится Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Что за чертовщина здесь творится?
Quel merde se passe-t il ici?
- Что за чертовщина здесь творится?
Que s'est-il passé?
Что за чертовщина здесь творится?
Putain, qu'est-ce qui se passe ici?
Что за чертовщина здесь творится?
Bon sang que se passe-t-il?
Что за чертовщина здесь творится?
Qu'est-ce qui se passe?
Что за чертовщина здесь творится?
Qu'est-ce qui se passe bordel? !
Что за чертовщина здесь творится?
Bon sang, que s'est-il passé?
Как насчет того, что за чертовщина здесь творится?
Pourquoi ne pas commencer par, non de Dieu mais qu'est-ce qui se passe ici?
Что за чертовщина здесь творится?
C'est quoi ce bordel?
Я никуда не уйду, пока мне не объяснят, что за чертовщина здесь творится.
J'irai nulle part tant que je saurai pas ce qui se passe ici.
Что за чертовщина здесь творится?
Mais qu'est-ce qui se passe?
Что за чертовщина здесь творится, Уилл?
Qu'est-ce que tout cela veut dire, Will?
Что за чертовщина здесь творится?
Mais c'est quoi, ce bordel?
Что за чертовщина здесь творится?
Mais qu'est-ce qui se passe, ici?