English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Что у вас есть дочь

Что у вас есть дочь Çeviri Fransızca

18 parallel translation
Я не знал, что у вас есть дочь.
J'ignorais que vous en aviez une.
Вы вообще помните, что у вас есть дочь?
Vous m'avez laissée à la maison.
- Не знал, что у вас есть дочь.
- Vous avez une fille?
Там указано, что у вас есть дочь, верно?
Ça dit que vous avez une fille, n'est-ce pas?
Я смотрела ваше дело и там сказано, что у вас есть дочь.
J'ai lu que vous avez une fille.
Я просто предположила, потому что у вас есть дочь.
- Vous avez une fille, j'ai présumé...
Не знал, что у вас есть дочь.
Oh, je savais pas que vous aviez une fille.
В ней вы ни разу не упоминаете, что у вас есть дочь.
Vous oubliez d'y mentionner que vous avez une fille.
Только то, что у вас есть дочь.
Juste que tu as une fille.
Вы мне не говорили, что были женаты, что у вас есть дочь.
Qu'est-ce qu'il voulait? - Passe-moi Wigand.
Никогда бы не подумал, что у вас есть 30-и летняя дочь.
Comment croire que vous ayez une fille de 30 ans!
Итак, Бейз, ты недавно узнал, что у вас с Кейт есть совместная дочь, и ты стал общаться с Кейт.
Tu as récemment découvert que Cate et toi aviez une fille et tu en as parlé à Cate.
Наташа, когда я видела вас в роли Авроры, я с трудом поверила, что у вас есть 15-летняя дочь.
Natasha, quand j'ai vu que tu dansais pour Aurora, Je ne pouvais pas croire que tu avais une fille de 15 ans à la maison.
Что ж, давайте надеяться, что несмотря на это дочь Сеутена останется жива. У вас есть мой номер.
En ce cas, espérons que la petite Zeuthen survivra malgré tout.
Послушайте, вы очень старая, и если хоть как-то похожи на свою дочь, то уверен, что с памятью у вас не лады, но у вас есть семья, которая вас любит.
Vous êtes très vieille, et si vous ressemblez à votre fille, je suis sûr que votre mémoire n'est pas brillante, mais vous avez une famille qui vous aime.
Моя мама сказала, что у вас теперь есть дочь.
Ma mère a dit que vous avez une fille.
Но одеты вы правильно, потому что конечно, у вас есть дочь, и это "исходная точка", значит, здесь опасно.
Mais vous êtes habillés correctement parce que, bien sûr, vous avez une fille et c'est le point zéro, ce qui fait que c'est dangereux.
И вижу, что у вас есть бывшая жена и дочь, которая посещает Академию Св. Варфоломея.
Je vois aussi que vous avez une ex-femme et une fille qui est à l'académie de St Bartholomew

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]