Шарль Çeviri Fransızca
175 parallel translation
- Шарль Форестье из шестого гусарского!
Charles Forestier, du 6e hussards.
- Старый добрый Шарль!
Ce bon vieux Charles!
Шарль Форестье ".
par Charles Forestier.
- Шарль обещает научить меня.
Charles a pensé que...
Шарль!
Charles!
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал : какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна.
Quand je vous ai vue hier, j'ai pensé "comme elle est belle!"
Шарль рисковал жизнью каждый день, и ничего с ним не случилось.
Charles risquait sa vie tous les jours, et il ne lui arrivait jamais rien.
Шарль долго болел, и я успела свыкнуться с этой мыслью.
Charles était malade depuis longtemps. J'y étais préparée.
- И Шарль.
- Et Charles, de chez nous.
Но, послушай, Шарль, я не понимаю почему...
- Je ne vois pas pourquoi. - C'est une question de discrétion.
Решать тебе, Шарль.
- C'est à toi de décider, Charles.
Шарль! Какая радость!
Oh, Charles, quelle joie!
Шарль Пеги.
Charles Péguy. "
Счастлив познакомиться, меня зовут Шарль Бонне.
Nous ne nous connaissons pas. Je m'appelle Charles Bonnet.
- Шарль!
Monsieur?
Шарль, где месье Барнье?
M. Barnier?
Она давно здесь, вы все путаете, дорогой Шарль.
Allez-vous-en!
- Шарль. - Хоть бы это был мой чемоданчик.
Faites que ce soit ma valise!
Шарль её подловил, неверно описал мою внешность, а она сказала - Да, это он.
Charlie lui a tendu un piège, il a fait de moi une description... complètement fausse et elle a répondu "oui, c'est bien lui".
Шарль де Голль. Очень известный французский шеф-повар.
Charles de Gaulle.
Политика отказа от защиты национальных интересов, которую проводит Шарль де Голь, ведет к потере дорогой нашему сердцу земли.
La politique d'abandon national, menée à Paris, par ce Charles qui se veut "de Gaule", conduisait tout droit à la perte d'une terre chère.
Жером Шарль Эмиль. Нотариус.
Jérôme, Charles, Emile.
Жан-Мари и Шарль репетируют сцену для торжества по поводу окончания школьного года.
Jean-Marie et Charles répètent une scène pour la fête de fin d'année à l'école.
Шарль-Анри, т здесь уже год, они довели тебя до маразма!
Tu es ici depuis un an et ils t'ont ramolli.
- Шарль.
- Charles.
Да, точно, Шарль...
- Oui, c'est ça.
Мерси, Шарль!
Merci, Charles.
Эй, Шарль!
Hé! Charles!
Я должна не терять головы. Все будет хорошо. Шарль Аюм тоже не был евреем.
- Ça va s'arranger, regarde, Oha.ïoun est pas juif...
- Кто? - Шарль "Большой Текстиль".
- Charlie Tex-Gros.
Шарль даже не обрезанный.
- Charlie est pas circoncis.
- Шарль Ламберт...
Charles Lambert
Четырнадцатилетний Шарль ушёл из дому на следующий день.
Charles, 14 ans, a quitté la maison le lendemain.
- Я нашёл его в Париже, теперь это был Шарль Ламберт.
Je l'ai localisé à Paris, sous le nom de Charles Lambert.
( поёт Шарль Азнвавур )
C'est le diable et l'enfer Qui partagent nos jeux Mais c'est aussi le paradis Que les dieux nous envoient
Прошу, зови меня просто Жан-Шарль
Appelle-moi Jean-Charles.
Последнее сообщение для пассажиров, летящих рейсом 1349 авиакомпании Эр-Франс в Париж, аэропорт Шарль де Голль
* Dernier appel pour les passagers du vol Air France 1349 à destination de Paris Charles de Gaulle.
Шарль-Анри!
Charles-Henri!
А куда это уходил Шарль-Анри?
Où va Charles-Henri?
А Шарль-Анри уехал за город... продать кому-то картину или рисовать?
Est-ce que Charles-Henri est allé à la campagne... pour vendre un tableau ou en peindre un?
Я думаю, что... Шарль-Анри меня бросил.
Je crois... que Charles-Henri m'a quittée.
Если б я сказала своим французским друзьям, что Шарль-Анри ушел... они бы сказали " "конечно".
Si je disais à mes amis français que Charles-Henri était parti... ils diraient, "Bien sûr".
Шарль-Анри хочет, чтоб я с ним встретилась.
Charles-Henri veut que j'aille le rencontrer.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Écoute, ls... il ne faut pas qu'elle laisse Charles-Henri prendre le Sainte-Ursule.
Мать Шарль-Анри очень мила.
Donc, la mère de Charles-Henri a été très gentille.
Да пошёл Шарль-Анри!
Au diable avec Charles-Henri.
Я говорила с Шарль-Анри.
J'ai parlé à Charles-Henri.
Кто это? Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Il est associé d'une façon étrange à Roxy et Charles-Henri.
- Шарль.
- Charles...
Что с вами, Шарль?
Qu'avez-vous, Charles?
Шарль Данвер.
Charles Danvers.