English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шино

Шино Çeviri Fransızca

48 parallel translation
У тебя есть время, займись его шиной. — Но я не...
T'as le temps de t'occuper de lui.
Мы в хороших отношения с 1м старейшиной, Доктор нашел противоядие к отраве, а теперь они с Йеном отправились на поиски причины всех неприятностей.
Nous sommes en bons termes avec le Premier Sage, le Docteur a découvert un antidote pour le poison, et à présent lui et Ian recherchent la cause du problème.
А что со 2м старейшиной?
Et pour le Second Sage?
Со вторым старейшиной.
Avec le Second Sage.
Мы со вторым старейшиной неправильно о них рассуждали. Я так ему и скажу.
Le Second Sage et moi les avons mal jugés, et je vais le lui dire.
Если ты торопишь события из-за того, что случилось с этой шиной, то это...
Si tu te précipites à cause du pneu, c'est...
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух.
Si le pneu est en parfait état, et il avait été vérifié lors de la révision de la voiture, alors quelqu'un l'a dégonflé.
- Понятно. - Качели с привязанной шиной в саду.
Un pneu-balançoire dans le jardin.
Синие ставни, красная дверь, качели с шиной.
Volets bleus, porte rouge, pneu-balançoire.
Таково было соглашение со старейшиной раз у него не было ни денег, ни скота...
Vous avez passé un accord avec Gommen. Comme nous n'avions ni argent ni bétail...
Меня зовут Шино.
Mon vrai nom est Shino.
Госпожа Шино, ведь эта работа мучительная?
Shino, ce doit être dur pour vous.
Пожалуйста, я умоляю тебя Шино.
Sois gentille, Shino. Regarde-moi.
Шино.
Shino.
Я не видела тебя месяц, и стою здесь с шиной на шее.
Je ne t'ai pas vue depuis un mois. Je porte une minerve.
Заканчивайте с шиной, потом дайте ему костыли.
Tu finis de poser l'attelle, et tu lui trouves des béquilles.
Брат Андреас Дель больше не является старейшиной.
Frère Andreas Dahl a remis sa charge d'ancien.
И второе - брат Андреас Дел назначен старейшиной.
Frère Andreas Dahl est nommé ancien.
Рентген ничего не выявил... домой с шиной.
- Domicile avec attelle.
Думаете... что средняя шина была задней шиной?
- Tu veux dire... si la roue centrale était à l'arrière?
Да, с той шиной, вид был, как будто вас очень тяжело..
Oui, avec cette attelle, vous aviez vraiment l'air d'avoir mal.
Возвращаясь назад, он.. .. остановился на 76 километре, чтобы помочь парню со спущенной шиной, и его сбила машина. Насмерть.
Et la boite de Victoria's Secret était encore sur le siège avant.
Шино-чан! Доброе утро.
- Bonjour, Shino!
Сегодня она пошла в гости к Шино-чан.
Elle est allée jouer chez Shino.
Шино!
Shino!
Морелла сказала, что если поговорить со Старейшиной, то мы сможем найти какие-то ответы.
Maurella, elle a dit que le fait de parler à cet Ancien, ça pourrait nous apporter des réponses.
Помни, что знакомство со Старейшиной - великая честь.
Rappelle-toi, c'est vraiment un grand honneur de rencontrer les anciens
Одинокий птенец, велосипед со спущенной шиной, закрытый ресторан?
Car je l'ai fait. Un bébé oiseau tout seul? Un vélo avec un pneu à plat?
Его смерть не связана с бракованной шиной.
Il n'est pas mort à cause d'un pneu défectueux.
Я однажды был старейшиной деревни и я никогда не говорил неправды.
J'ai déjà été conseiller municipal, et j'ai jamais dit des bêtises.
Старейшиной исчезающей культуры.
Un vieux dirigeant d'une culture oubliée.
- делают с проколотой шиной?
- Fait à un brushing?
А, да, ты парень с проколотой шиной.
L'homme au pneu crevé.
Да, обычно я откликаюсь на Питер, но, знаешь, "парень с проколотой шиной" тоже звучит неплохо.
D'habitude c'est Peter, mais "l'homme au pneu crevé", ça sonne bien.
Ты говоришь со старейшиной племени, Волт.
C'est à un ancien de la tribu que tu parles, Walt.
Но Агнес была последней старейшиной.
Mais... Agnès était la dernière ancienne en vie.
Там была ведьминская резня все старейшины были уничтожены поэтому они решили, что тот, кто освятит наиболее могущественную погибшую ведьму, та и станет старейшиной.
Elles ont consacré la dépouille de la plus puissante sorcière pour recréer une ancienne.
Ѕрат ун стал старейшиной деревни.
Frère Kung est devenu maire du village.
Встретимся со старейшиной.
On va rencontrer un ancien.
Я видел дерево с шиной-качелью.
J'ai vu un arbre avec une balançoire bleu.
Вы не явились с выдолбленной шиной, что означает, что вам пришлось уйти и вернуться сразу после того, как это случилось.
Vous n'êtes pas arrivée avec un pneu, vous avez donc dû aller en chercher un juste après.
Эдвардс, помоги с шиной.
Edwards, aide moi avec le bandage.
Приказала Дэвиду сходить в гараж за новой шиной для Бентли.
Elle a dit à David d'aller chercher un nouveau pneu pour la Bentley.
Может, шиной машины, а может опухолью, но это случится.
Ça peut être un pneu crevé, ça peut être une tumeur, mais ça arrive. Alors quoi?
У нас все в порядке с шиной.
Nous n'avons pas de crevaison.
Мы вам поможем с шиной. Правда, парни?
On va réparer ça, pas vrai, les gars?
С этой запасной шиной вокруг туловища.
Avec le ventre que tu as pris!
И с Шиной Истон.
Et Sheena Easton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]