English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Штатам

Штатам Çeviri Fransızca

108 parallel translation
А путешествовать по Соединенным Штатам одно удовольствие.
Et voyager aux États-Unis est merveilleux.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Ces actes sont une trahison contre les États-Unis et sont passibles de peine de mort.
Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
L'accusation de traître à la patrie... génère un châtiment qui... Vu?
Надвигается ураган, который нанёс ущерб уже пяти штатам.
- Non, je le digère mal. On prévoit de violentes rafales.
Потому, как ты - вымирающее ископаемое типа тех умников, которые дали имена всем 50-ти Штатам...
Vous êtes en voie d'extinction, comme ceux qui récitent la table de huit.
Президент начал предвыборную поездку по двенадцати штатам.
Le Président part en campagne pour sa tournée de 6 jours dans 12 Etats.
Мы не заработали больше 90 баксов... ни на одном шоу по всем Соединённым Штатам.
On a gagné maximum 90 § par concert!
Одну из малых мумий, одолженную у египетского правительства, возили по Соединённым Штатам - музеям и типа того.
Une momie sans importance prêtée par le gouvernement égyptien, a circulé dans tous les Etats-Unis. Dans les musées et tout ça...
Когда будут данные по другим штатам, сообщите мне.
Prévenez-moi dès qu'il a les autres Etats.
- Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к... as you step up the разговору об угрозе Соединённым Штатам...
Les risques d'un conflit... beaucoup plus large... augmentent.
Если мистер Кастро знал, что ЦРУ стояло за военным переворотом 1954 года, то у него было больше оснований не доверять Соединенным Штатам.
Si M. Castro savait que la CIA était derrière le coup d'état de 54, il avait plus de raisons, de ne pas faire confiance aux États-Unis.
- "Полномочия не делегированные Соединённым Штатам Конституцией закреплены за штатами соответственно"
- "Les pouvoirs non délégués aux Etats-Unis par la Constitution sont réservés aux Etats."
Может, ему надо было почитать брифинг по безопасности от 6 августа, где говорилось, что Осама Бен Ладен готовил... удар по Соединенным Штатам с захватом самолетов. 6 августа 2001 год Кондолиза Райс, советник по национальной безопасности
Il aurait peut-être dû lire le rapport de sécurité qu'on lui avait remis le 6 août 2001 qui disait qu'Oussama Ben Laden préparait un attentat et projetait de détourner des avions.
Ты объявил войну мне, ты объявил войну Соединённым Штатам.
M'attaquer, c'est déclarer la guerre à l'Amérique.
Они так заботятся о том, чтобы делать покупки в разных местах... мотаясь по трем штатам... можно было предположить, что они будут менять и пункты проката.
Ils faisaient gaffe à éparpiller les achats dans les trois États, on aurait pensé qu'ils changeraient d'agence de location.
Власть красным штатам.
- Tout à fait. Vive les États rouges.
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
- Mais pourquoi chaque crise... doit-elle automatiquement être réglée par les États-Unis?
Этот тур был назван "Тур по Разделённым Штатам Америки".
Ceci est un documentaire sur la tournée de Laibach après les élections dans un pays divisé au niveau culturel et politique.
Что мне действительно нужно, так это чтобы с моей страной справедливо обращались. Мне нужно выплатить кредит Соединённым Штатам, который вы дали нам в обмен на те разрушения, что совершили здесь.
Le Mythe, c'est une idée communément acceptée mais fausse.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
La participation a été massive, malgré le mauvais temps, dans les Adirondacks et les Grands Lacs. Cette élection a passionné des électeurs de tout acabit. Chacun a voulu faire entendre sa voix...
Мне нужно выплатить долг Соединённым Штатам, который вы дали нам в обмен на те разрушения, что совершили здесь.
J'ai besoin que les Etats-Unis paient la dette qu'ils doivent à mon peuple pour tous les dégâts que vous avez causés ici.
Получается первоклассный тур по южным штатам, да?
Ça va nous permettre d'explorer le Sud.
У меня должен был быть не тур по южным штатам, да?
Hé, c'était pas censé être un voyage exploratoire dans le Sud.
Черт! Тэйбек наврал и всем Соединенным Штатам Америки.
Merde, Trèfle Tayback m'a menti, à moi et à tout le pays!
Поднять по тревоге все силовые ведомства - вооруженные силы, полицию, по штатам и местные.
Mettez chaque organe gouvernemental : Armée, police fédérale, d'État et régionale en alerte maximum.
Всюду по Соединенным Штатам, я обнаруживаю огромный интерес к изменению того как мы питаем электро-энергией наш мир.
À travers les États-Unis, je rencontre un intérêt grandissant pour un changement des modes de production de l'énergie dans le monde.
Как мне кажется, сэр, неувязочка с хэппи эндом здесь в том, что остается слишком много вопросов без ответов для семей других жертв, которых он оставил по нескольким штатам.
Le problème avec votre scénario, c'est qu'il laisse trop de questions sans réponse pour les familles des femmes qu'il a pu tuer dans d'autres États. Je comprends.
Стэн... предвыборные поездки по штатам в прошлом.
Nous ne sommes plus en campagne.
О имени всех визитеров, я хочу выразить мою горячую благодарность к Соединенным Штатам.
Au nom de tous les Visiteurs, je remercie chaleureusement les États-Unis.
Мы должны показать всему миру и, в частности, Соединенным Штатам, что означает для нас воевать.
Nous devons montrer au monde et en particulier aux Etats-Unis, que nous avons l'intention de continuer à nous battre.
Вообще я путешествую по Америке, у меня особенный тур по Штатам.
- Sur quoi? - La santà ©. - La santà ©?
Мы были в туре по Штатам и по пути в Детройт остановились в Найлз, штат Мичиган.
On faisait une tournée aux US A. On était à Niles et on devait aller à Detroit.
По Штатам?
Dans d'autres états?
Под этим мы имеем в виду что-то, что могло вызвать у вас сомнения в преданности мистера Дрейпера Соединенным Штатам, любые возможные связи или симпатии коммунистической партии
Nous entendons par-là tout ce qui pourrait semer le doute de l'allégeance de M. Draper aux États-Unis, des liens possibles ou des sympathies pour le Parti Communiste, ou l'Union Soviétique.
В каком году была изготовлена Статуя Свободы, дар Франции Соединенным Штатам?
Cadeau de la France aux États-Unis, en quelle année fut achevée la Statue de la Liberté?
Соединенным Штатам этот человек нужен живым.
Les USA ont besoin de cet homme au pouvoir.
... Конституцию и законы Соединённых Штатов Америки, от всех врагов, внешних и внутренних. Что я буду верой и правдой служить Соединённым Штатам. Что я возьму в руки оружие и буду сражаться за Соединённые Штаты, когда я буду обязан сделать это по закону.
La Constitution et les lois des États-Unis d'Amérique, contre tout ennemi, qu'il vienne de l'extérieur ou de l'intérieur, porter à ces derniers une foi et une obéissance entières, prendre les armes pour les États-Unis si la loi l'exige,
Указ 12333 запрещает убийство, если только объект не является прямой угрозой Соединенным Штатам.
L'ordre exécutif 12333 interdit les assassinats sauf si la cible est en guerre avec les USA.
Они теперь владеют программой и хотят устроить мощную рекламу по всем Штатам.
Ce sont eux qui dirigent, et ils veulent inonder les États-Unis.
Представитель Министерства обращается к дальним штатам...
Un porte-parole du département de la Santé... N'ouvre pas!
- Точно не дружественную Штатам.
Ce n'est pas comme s'ils étaient des alliés de notre pays.
Представил на рассмотрение многочисленные разведывательные донесения. Наша работа, приглядывать за определенными геополитическими территориями, особенно за странами враждебно настроенными к Соединенным Штатам, замечать, если надвигается что-либо грандиозное.
Il a rendu de multiples rapports. pour voir si rien de grave ne se trame.
Они могут блуждать по штатам, руководствуясь порывами или достаточно сильными воспоминаниями.
Ils auraient pu venir d'un autre état, et être envahis de pulsions ou de souvenirs assez difficiles.
Попробуешь уйти и твои мозги будут раскиданы по двум штатам, Поуп.
Oui, tu essaies ça, et ton cerveau sera dispersé sur deux Etats, Pope!
Мы не можем их опустить Это то же самое, если бы Север позволил штатам конфедерации выйти из состава США.
mais est-ce différent du Nord qui n'a pas laissé les confédérés quitter les États-Unis?
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
Mais vous allez obtenir des informations très confidentielles concernant la sécurité nationale Si vous révélez ces informations, Cela sera considéré comme acte de traîtrise envers les Etats Unis, et vous encourrez la peine de mort.
- Помочь Соединённым Штатам Америки.
- Aider les États-Unis.
Ну, после того, как я перерыл всю Общую Систему данных ДНК, я пробил образец ДНК нашего младенца по другим базам данных по трем штатам.
Et bien, après que j'ai épuisé le CODIS, j'ai passé l'ADN de notre bébé John Doe dans les bases de données de trois autres états.
Проверьте всех пропавших без вести по трем штатам, проверьте все рекламы услуг эскорта.
Les personnes disparues, la zone de Tri-State, les annonces d'escorte.
Я скучаю по Штатам, когда уезжаю надолго.
J'ai le mal du pays quand je m'absente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]