Шуль Çeviri Fransızca
17 parallel translation
но я не такой. так как мадмуазель Шуль все еще жива.
Je vous comprends, ce n'est pas mon genre. Je ne peux pas vous donner de réponse tant que Mlle Choule est en vie.
{ \ cHFFFFFF } Я хочу навестить мадмуазель Шуль.
Je viens rendre visite à Mlle Choule.
- Симону Шуль?
- Exact.
{ \ cHFFFFFF } - Это насчет мадмуазель Шуль.
C'est à propos de Mlle Choule.
чтобы узнать новости о состоянии мадмуазель Симоны Шуль.
J'appelle pour avoir des nouvelles de Mlle Simone Choule.
- Симона Шуль. - Вы ее родственник? { \ cHFFFFFF } Нет.
- Etes-vous de sa famille?
{ \ cHFFFFFF } Мадмуазель Шуль курила "Мальборо".
Mlle Choule fumait des Marlboro. Vous en voulez un paquet?
- Симону? - Симону Шуль.
- Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF } Вы не превратите меня в Симону Шуль.
Ils ne me transformeront pas en Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF } Я снимаю квартиру Симоны Шуль.
J'ai loué l'appartement de Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF } Они пытаются превратить меня в Симону Шуль!
Ils essaient de me transformer en Simone Choule.
{ \ cHFFFFFF } -... превратить в Симону Шуль...
... de me transformer... - Tu es épuisé.
что я не Симона Шуль!
Je ne suis pas Simone Choule.
Ну так я вам не Симона Шуль!
Je ne suis pas Simone Choule.
Спасибо, рада, что вы пришли, госпожа посол Шуль.
Merci. Je suis honorée votre présence, Mme l'Ambassadrice.
Останки голема должны были храниться на чердаке Альт-Ной Шуль в Праге, в синагоге, но...
Maintenant, les restes du golem étaient supposées être gardées dans le grenier du Alt-Neu Shul à Prague, la synagogue, mais...
- Это квартира мадмуазель Симоны Шуль?
Est-ce l'appartement de Simone Choule?